| |
ны
расплачиваться уже собственными деньгами. Редкие же выигрыши только
раззадоривали нас. Женщины давно уже вышли из игры, да и я в конце концов тоже
остановился. Отец же с Фредом Хаммером хотели непременно отыграться. Несмотря
на мои предостережения и просьбы женщин, они все увеличивали ставки, и игра
стала приобретать все более рискованный характер.
И тут я вдруг заметил одну странную манипуляцию со стороны Джонса; в ту же
секунду я схватил его за левую руку и вытащил у него из рукава лишнюю карту —
этот мерзавец оказался шулером, игравшим четырьмя картами! Джонс вскочил с
места.
— Какого дьявола, парень? — гневно воскликнул он. — Какое вам дело до моих
карт?
— Точно такое же, как вам — до наших денег, сэр! — ответил отец и быстро
придвинул к себе весь выигрыш, лежавший перед Джонсом на столе.
— Отдайте доллары! Они — мои, и кто на них покушается, тот — вор!
— Стоп, сэр! Это кто подтасовывает карты, тот — мошенник, который немедленно
возвращает все добытое нечестным путем. Сейчас можете отправляться спать, а
рано утром убирайтесь восвояси! Только законы гостеприимства не позволяют мне
показать вам сейчас же, как играют в карты по-честному!
— Я — ваш гость? Да я не желаю оставаться им ни секундой дольше! Я покину ваш
дом сразу же, как только верну назад украденные у меня деньги!
— Что ж, не смею вас задерживать. Можете отправляться туда, откуда пришли, — во
всяком случае, я уверен, что вы не из прерии. И деньги свои вы, так и быть,
получите, но наших — ни единого цента. Тим, верните его коня к воротам!
— Ах, так? Ну так познакомьтесь с Канада-Биллом!
Он схватился за нож. Но тут поднялся из-за стола Фред Хаммер и положил свою
тяжелую руку ему на плечо. Этот гигант был молчалив по натуре, но уж если
открывал рот, то его мнение моментально становилось понятным для всех.
— Спрячьте-ка нож, а то я вас раздавлю между пальцев, как пирожок с перцем! —
пригрозил Хаммер. — Убирайтесь отсюда вместе с вашими деньгами и больше не
попадайтесь нам на глаза. Мы — честные люди и сумеем указать такому проходимцу,
как вы, дорогу в рай!
Джонс понял, что проиграл, и решил пойти на попятную.
— Ладно уж. Но только хорошенько запомните эти «три карты», вам еще придется
заплатить за них!
— Ваших угроз мы боимся не больше, чем паутинок в воздухе. Отсчитай ему деньги,
сосед, а потом пусть проваливает!
Джонс получил, что ему причиталось, и направился в выходу. В дверях он еще раз
обернулся и сказал:
— Так что не забудьте! Деньги я себе верну и… и еще успею побеседовать с этой
очаровательной мисс!
Эх, надо было угостить его пулей тогда прямо на месте!
Некоторое время спустя мне понадобилось отлучиться в Литтл-Рок за покупками к
свадьбе. На обратном пути я очень торопился и не вылезал из седла даже ночью,
так что к утру смог вернуться на ферму. Дом наш почему-то оказался запертым, а
во дворе не было ни лошадей, ни коров. Встревоженный, я поспешил на ранчо Фреда
Хаммера, где застал точно такую же картину. Меня охватил страх. Я пришпорил
коня и помчался к соседу Холборну, который жил, как я уже говорил при первой
моей встрече с Канада-Биллом, в пяти милях от нашего дома. Это расстояние я
одолел менее чем за час. Когда я слезал с коня, из дома мне навстречу выбежали
в слезах Бетти и моя мать.
— Боже, да вы плачете! Что случилось? — спросил я у них.
Всхлипывая и причитая, они поведали мне о том, что произошло в мое отсутствие.
Бетти с отцом ушли ломать кукурузные початки, а Мэри осталась дома одна. Поле
было довольно далеко от дома, но тем не менее им вроде бы удалось расслышать
сдавленный женский крик. Они во весь дух помчались к дому и успели заметить
уделявшихся на полном скаку всадников, у одного из которых поперек седла лежала
связанная девушка. Оказалось, что эти негодяи среди белого дня ворвались на
ферму и похитили мою невесту. В доме все было перевернуто вверх дном: исчезли
деньги, одежда и оружие вместе с запасами пороха и свинца. Грабители успели еще
я выпустить из загона лошадей, чтобы сделать невозможной немедленную погоню.
Фред Хаммер побежал к моему отцу. Здесь с трудом удалось изловить двух лошадей,
которых тоже кто-то выпустил из загона. Мужчины взяли оружие и вместе с
женщинами сели в седла. Дома заперли, а скотину решили на время перегнать на
ферму Холборна. Сосед взял свое старое ружье, сел верхом, и трое мужчин не
мешкая отправились в погоню за бандитами, предварительно передав женщинам,
чтобы я, когда вернусь, немедленно следовал за ними.
— В какую сторону они поскакали? — спросил
|
|