| |
х отовсюду. Пони, обжигаемые этим огненным вихрем, начинали
беситься. Молокососы едва с ними справлялись.
Да и сами они, бедные дьяволята, получили сильные ожоги. На их дымившихся
рубашках появились прорехи, сквозь которые виднелась вздувшаяся волдырями
кожа.
Молокососы гасили огонь сильными шлепками по своим бокам и груди и
стоически, без жалоб и стонов, ожидали смерти или спасения.
Прошло еще полминуты. Тридцать секунд адского страдания!
Внезапно послышался взрыв, который заглушил и рев огненной бури и крики
англичан. Затряслась под ногами земля, и рухнула часть раскаленной добела
стены.
- За мной! - крикнул Сорви-голова.
Из растрескавшихся губ Молокососов вырвался вопль - то был вопль надежды
и облегчения.
Сорви-голова дал шпоры своему пони и первым ринулся в пылающее горнило.
Лошади, обезумев от жара тлеющих доломанов, которыми были обвязаны их
головы, исступленно понеслись среди горевших бревен, раскаленных камней и
пылавших снопов.
Эта скачка длилась несколько секунд - Сюда! Сюда!.. - кричал бесстрашный
капитан своей команде, которая мчалась за ним следом.
Ура! Ура! Образовалась новая брешь. Последний патрон разрушил десять
квадратных метров стены. Молокососы вихрем пронеслись через образовавшийся
пролом и карьером умчались в степь.
Их кони скакали, как антилопы.
Молокососы быстро сорвали с лошадей горящее тряпье.
Беглецы проскакали уже четыреста метров, прежде чем уланы успели заметить
их чудесное бегство. А заметив, они также пустили коней в галоп.
И пошла погоня!
Крупные английские лошади, подгоняемые криками и ударами шпор, мчались с
изумительной быстротой. Но и бурские лошадки, раздраженные ожогами, не
сдавали. Расстояние между противниками не уменьшалось.
Пони, издавна привыкшие передвигаться среди исполинских растений Африки,
умудрялись, как крысы, проскакивать между высокими стеблями, в которых
путались ноги английских скакунов В конце концов Молокососы значительно
опередили своих преследователей.
Менее чем за четыре минуты беглецы прошли расстояние в два километра.
При всей своей смелости уланы все же были вынуждены прекратить
преследование. Они слишком оторвались от главных сил англичан и находились
теперь в непокоренной зоне.
Опасаясь, как бы их не атаковала вражеская кавалерия, уланы повернули
обратно и стали медленно отходить к линиям английских войск.
Бешеная скачка успокоила наконец бурских лошадок, и они заметно сбавили
ход.
- Хаки убираются восвояси... честное слово, убираются! - воскликнул,
оглянувшись, Фанфан.
- Можно бы и передохнуть теперь, а, хозяин?
- Стоп! - скомандовал Сорви-голова.
Все одиннадцать пони остановились как вкопанные, и Молокососы очутились
лицом к неприятелю Сами того не сознавая, Молокососы сделали полный оборот.
Храбрые юнцы, не сговариваясь, отстегнули карабины. Борьба настолько вошла в
обиход их жизни, а наступательная тактика так соответствовала их
темпераменту, что они уже снова были готовы открыть огонь.
Еще немного, и они бросились бы в атаку. О, будь в распоряжении их
командира хотя бы человек тридцать!
От англичан их отделяло теперь не более шестисот метров.
- Послать им огонька вдогонку, а, хозяин? - спросил Фанфан с
фамильярностью, не имевшей ничего общего с воинской субординацией.
- Попробуем! - ответил юный командир. Молокососы навели ружья на взвод
улан, истомившиеся кони которых перешли теперь на шаг.
- Огонь!
И они открыли беглый огонь. Несколько секунд выстрелы гремели без
перерыва. В неприятельском отряде все пришло в смятение: люди судорожно
вскидывали руки и кубарем валились с лошадей; кони вздымались на дыбы и
падали; мелькали пики; ряды улан быстро таяли.
Настигнутые на таком расстоянии метким огнем противника, англичане сочли
за лучшее оставить поле боя и скоро исчезли из виду.
- Увы! - произнес как бы в заключение Сорви-голова. - Больше нам здесь
нечего делать Двинемся на север и попробуем добраться до Винбурга.
Вскоре Молокососы доехали до полноводной реки. То был Верхний Вет, один
из левых притоков реки Вааля.
Вконец истомленные, умирая от жажды, покрытые ожогами, они с наслаждением
бросились в красноватые воды реки и, фыркая от удовольствия, плескались,
плавали, ныряли и жадно глотали свежую речную воду, - словом, полностью
вознаградили себя за все недавние лишения.
Но когда мучительная жажда была наконец утолена, мощно заявил о себе
волчий голод.
Еды у них не было.
К счастью, недалеко от берегов Веты в изобилии водились бататы* -
клубневое растение, именуемое "бурским картофелем".
- Айда за картошкой! - крикнул Фанфан. Выскочив из воды, мокрые
Молокососы стали выкапывать клубни этих малопитательных растений, годных
разве лишь на то, чтобы обма
|
|