| |
каштелянов и до самих даже подкомориев... Слышны были перешептывания,
разговоры - все гудело, точно в улье, а взоры были обращены к дверям,
откуда должен был появиться князь.
Но вот все смолкло. Князь появился.
Вид его был спокоен, погож, и только покрасневшие от бессонницы глаза
да осунувшееся лицо свидетельствовали о пережитых борениях. Однако
погожесть эта и, можно даже сказать, приятность не могли тем не менее
скрыть необычайного достоинства и несгибаемой воли.
- Милостивые государи! - сказал он. - Нынешней ночью я вопрошал бога
и собственную совесть, как мне надлежит поступить. Посему объявляю вашим
милостям, а вы оповестите рыцарству, что ради блага отечества и согласия,
обязательного для всех в годину бедствий, я отдаю себя под начало
региментариев.
Глухое безмолвие воцарилось в собрании.
В полдень того же дня во дворе замка построились три сотни
Вершулловых татар, готовых отправиться в дорогу с паном Скшетуским. В
самом же замке князь давал обед рыцарству, имевший быть одновременно
прощальным пиром в честь нашего героя. Его как жениха посадили возле
князя, а следующим сразу сидел пан Заглоба, поскольку известно было, что
лишь благодаря его находчивости и отваге невеста спасена от неминуемой
гибели. Князь был весел, ибо сбросил с сердца тяжесть, и поднимал кубки за
здравие будущей четы. Стены и окна дрожали от криков. В прихожих учиняли
гвалт слуги, среди которых заводилой был Редзян.
- Милостивые государи! - сказал князь. - Пускай же третья чара будет
за будущее потомство. Превосходное это гнездо. Дай же бог, чтобы яблоки не
падали далеко от яблони. Пускай от этого Ястребца достойные родителя
ястребята породятся!
- Слава ему! Ура!
- В знак признательности! - кричал Скшетуский, опрокидывая огромный
кубок мальвазии.
- Любовь да совет! Ура!
- Crescite et multiplicamin*.
_______________
* Плодитесь и размножайтесь! (лат.).
- Уж ты, ваша милость, полхоругвишки изволь укомплектовать! - сказал,
смеясь, старик Зацвилиховский.
- Он же вконец войско заскшетусит! Я его знаю! - крикнул Заглоба.
Шляхта грянула смехом. Вино разгорячило головы. Всюду видны были
раскрасневшиеся лица, шевелящиеся усы, настроение с каждою минутою
поднималось и улучшалось.
- Когда так, - кричал раззадоренный пан Ян, - то я вашим милостям
должен признаться, что кукушка мне двенадцать парнишек накуковала!
- Вот это да! Все аисты от работы посдыхают! - откликнулся пан
Заглоба.
Шляхта ответила новым взрывом смеха, и все хохотали, а по зале словно
бы грома перекатывались.
Тут на пороге появилась некая сумрачная, покрытая пылью фигура,
однако при виде стола, пиршества и раскрасневшихся лиц она остановилась в
дверях, словно бы раздумывая, входить или не входить.
Первым заметил ее князь, свел брови, глянул из-под ладони и сказал:
- А там кто такой? А! Это Кушель! Вернулся? Что слышно? Каковы
новости?
- Скверные, ваша княжеская милость, - ответил странным голосом
молодой офицер.
Внезапное молчание воцарилось среди собравшихся, словно бы кто их
заклял. Кубки остановились на полдороге к устам, взоры обратились к
Кушелю, на усталом лице которого написано было огорчение.
- Лучше бы ты, сударь, тогда их не сообщал, раз я за чарою веселюсь,
- сказал князь, - но уж коли начал, договаривай.
- Ваша княжеская милость, не хочется мне вороном каркать, и слова у
меня просто с языка нейдут.
- Что стряслось? Говори же!
- Бар... взят!
__________________________________________________________________________
ББК84.4П
С 31
Перевод первой части
А с а р а Э п п е л я
Перевод второй части
К с е н и и С т а р о с е л ь с к о й
Оформление художника
С. М и х а й л о в а
Сенкевич Г.
С 31 Огнем и мечом. Роман. Пер. с пол. А. Эппеля, К. Старосельской;
Худож. С. Михайлов. - М.: "Орбита", 1989. - 624 с., ил.
ПЕР. 6 РУБ.
ISBN 5-85210-002-1
Роман "Огнем и мечом" посвящен польскому феодальному прошлому и
охватывает время с конца 40-х до 70-х годов XVII столетия. Действие
романа происходит на Украине в годы всенародного восстания, которое
привело к воссоединению Украины и России. Это увлекательный рассказ о
далеких и красочных временах, о смелых людях, ярких характерах,
исключительных судьбах.
4703010100 - 02
С -------------------- без объявл. ББК84.4П
066(01) - 89 С31
ISBN 5-85210-002-1
(c) Перевод издательство "Художественная литература", 1983.
(c) Оформление "Орбита", 1989.
__________________________________________________________________________
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА
Читателям, желающим ознакомиться с научной оценкой современной
историографии драматических событий XVII века и выдающихся личностей этого
времени, изображенных в романе Генр
|
|