| |
следующем диалоге:
- Кто у тебя был вчера, Варвара?
- Друзья. (сим)
- Назови их имена, пожалуйста.
- (скороговоркой) Семен, Алевтина, Феоктиста. (сод)
В зависимости от того, с какой интонацией и выражением произносится имя, оно
может прозвучать и в символической модальности, и в символически-содержательной,
и в содержательно-символической, и в чисто содержательной модальности.
- И как зовут твоего нового знакомого?
- (с выражением, значительно) Аполлинарий! (сим)
Но на тот же вопрос можно ответить и по-другому:
- Он - Аполлинарий. сим(сод)
Или так:
- Его имя - (четко) Аполлинарий. сод(сим)
Или даже так:
- (небрежно) Что-то вроде Аполлинария. (сод)
Характерный пример возникновения символически-содержательной модальности -
акцентирование имени или названия, включающего в себя качество или элемент
объекта: Филипп Красивый, Иван Грозный, Ванька-Перстень, Соловей-разбойник,
Ростов-на-Дону, Тихий океан, Средиземное море и т. д. Многие фамилии несут на
себе отчетливый отпечаток своего происхождения, и вначале имели
символически-содержательную модальность; таковы, например, Печкин, Песков,
Подводный. Однако при частом употреблении такие фамилии теряют содержательную
субмодальность и становятся чисто символическими (употребляясь как названия).
Так, для жителей СССР, родившихся далеко от Невы, название города Ленинграда
никак не ассоциировалась с именем вождя пролетариата, и поэтому имело чисто
символическую модальность (вопреки замыслу коммунистического начальства). С
другой стороны, название Калужского шоссе для автомобилистов, выезжающих из
Москвы, воспринимается в символически-содержательной модальности, поскольку
проходит через Калугу.
Таким образом, чисто символическая трансляция подразумевает ссылку на иной (или
абстрактный) объект, нежели номинально обозначенный в трансляции, а трансляция
в символически-содержательной модальности возникает, когда объект, на который
идет ссылка, является содержательным расширением (уточнением) фактически
обозначенного в трансляции:
- (показывая рукой на свою улицу в Москве) А вот и наши Елисейские поля. (сим)
- Я с детства мечтал когда-нибудь оказаться (мечтательно) в Париже (сим)
- Я живу в Париже. сим(сод)
Последняя трансляция имеет символически-содержательную модальность, если
протагонист имеет в виду не только город, но конкретное место (улицу, дом), где
он живет.
- А это моя невеста. сим(сод)
Эта трансляция имеет символически-содержательную модальность, если протагонист
имеет в виду, что он любит эту женщину, сделал ей предложение, получил согласие
и уже назначен день бракосочетания.
Фразеологизмы и пословицы в модальности сим(сод):
Красная шапка - вор мужик.
Тара дороже товара.
Дело не медведь, в лес не уйдет.
Только по губам помазал, а дать не дал.
Битому псу только плеть покажи.
Как рукой сняло.
Упражнение. Найдите или вспомните фразеологизмы и пословицы в модальности
сим(сод).
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, для которых естественны трансляции в
модальности сим(сод).
Упражнение. Модифицируйте следующие обращения и пять обращений по своему выбору
так, чтобы они получили модальность сим(сод).
1. - Пришла пора сеять лук и салат, Юлиан.
2. - Я жду гостей.
3. - (гневно) Фалалей!
4. - Прошу к столу!
5. - Зачем мне такая жена?!
Упражнение. Ответьте в модальности сим(сод) на следующие обращения и на пять
вопросов по своему выбору.
1. - Зачем тебе такая жена, Харлампий?
2. - Прошу яблочный пирог отведать, с пылу - с жару!
3. - Поедем по опасной дороге, Олимпий.
4. - Моя страсть - недоступные горные перевалы.
|
|