| |
Пораженный повествованиями о магических проявлениях, засвидетельствованных
и записанных путешественниками всех веков, посетивших Татарию и Тибет,
полковник Гул приходит к заключению, что обитатели тех стран, должно быть,
имеют “в своем распоряжении всю целиком энциклопедию современных
“спиритуалистов”. Дахолд в числе их волшебств упоминает умение вызывать
появление в воздухе фигур Лао-цзы415 и их божеств, а также умение заставить
карандаш писать ответы, на вопросы без прикосновения рук”.416
Первое — вызывание фигур — относится к религиозным мистериям их святилищ;
если такие вызывания совершаются с корыстолюбивыми целями, то они считаются
колдовством, некромантией и строго воспрещаются. Второе искусство — способность
карандаша писать без прикосновения рук — было известно и практиковалось в Китае
и в других странах за многие века до христианской эры. Это является азбукой
магии в тех странах.
Когда Хуан-Цзан захотел поклониться тени Будды, то он не прибегал к
услугам “профессиональных магов”, но обратился к силе вызывания своей
собственной души, к мощи молитвы, веры и созерцания. Все было мрачно и тоскливо
у пещеры, где, как уверяли, чудесное явление иногда происходило. Хуан-Цзан
вошел в пещеру и начал творить свои молитвы. Он совершил сотню обращений, но
ничего не увидел и не услышал. Тогда, считая себя слишком грешным, он горько
плакал и пришел в отчаяние. Но когда он уже стал терять всякую надежду, он
заметил на восточной стене слабый свет, но он исчез. Он возобновил свои молитвы,
на этот раз уже полный надежд, и опять увидел свет, который то вспыхивал, то
опять исчезал. После этого он дал себе торжественный обет: не уходить из пещеры
до тех пир, пока не испытает восторга лицезрения тени “уважаемого в веках”.
После этого ему пришлось ждать дольше прежнего, так как только после 200 молитв
темная пещера вдруг залилась светом, и тень Будды сияющего белого цвета
величественно поднялась на стене, точно сразу разорвались облака, дав место
дивному изображению “Горнего Света”. Хуан-Цзан весь погрузился в созерцание
дивного явления и не мог отвести своего взора от возвышенного и несравненного
видения. Хуан-Цзан в своем дневнике “Си-ю-цзи” добавляет, что это возможно лишь
тогда, когда человек молится с искреннею верою и получает свыше сокровенное
воздействие — лишь тогда можно видеть эту тень ясно, но нельзя насладиться этим
лицезрением столько, сколько хотелось бы [305].
Те, кто с такой легкостью обвиняют китайцев в безрелигиозности, хорошо
сделают, если прочтут Скотта “Очерки по буддизму в Китае и в Верхней Азии”
[389].
“В годы Юан-йеу Суна (1086-1093) благочестивая матрона со своими двумя
прислужницами всецело жили жизнью, устремленною к свету, добродетели. Однажды
одна из этих девушек-прислужниц сказала другой: “Сегодня ночью я перейду в
тонкий мир, в царство Амита (Будды)”. В ту же ночь бальзамический аромат
заполнил весь дом, и девушка умерла безо всякой предшествующей болезни. На
другой день оставшаяся в живых прислужница сказала своей госпоже: “Вчерашней
ночью моя покойная подруга приснилась мне во сне и сказала: благодаря упорным
мольбам моей дорогой хозяйки, я стала обитательницей Рая, и мое блаженство
невыразимо словами”. Хозяйка ответила: “Если она и мне покажется, тогда я
поверю всему, что ты говоришь”. В следующую ночь покойница, действительно,
показалась ей. Хозяйка спросила ее: “Нельзя ли мне заодно самой посетить
царство Света?” — “Да”, — ответила благословенная душа, — “тебе придется только
последовать за своей прислужницей”. Госпожа последовала за ней (во сне) и
вскоре увидела озеро неизмеримых размеров, все покрытое неисчислимым
количеством красных и белых лотосов различных размеров; некоторые цвели,
некоторые увядали. Она спросила, что бы могли означать эти цветы? Девушка
ответила: “Они все человеческие существа на земле, чьи мысли обращены к Царству
Света. Самое первое устремление к Раю Амита порождает цветок на Небесном озере;
и по мере того, как подвигается вперед человек по пути самоусовершенствования,
представляющий его цветок на озере ежедневно прибавляется в росте и становится
все более прекрасным; в противном же случае он теряет свою красоту и увядает”.
417 Матрона пожелала узнать имя одного светозарного, который покоился на одном
из цветков, одетый в развевающееся с чудесными переливами света одеяние. Ее
прежняя прислужница ответила: “Это Ян-цзи”. Затем она спросила имя другого и
получила ответ: “Это Маху”. Тогда госпожа сказала: “Какое место займу я, когда
перейду сюда после смерти?” Тогда Благословенная Душа повела ее немного дальше
и показала ей холм, который блистал золотом и лазурью. “Вот”, — сказала она, —
“ваше будущее обиталище. Вы будете принадлежать к первому классу
благословенных”. Когда матрона проснулась, она послала узнавать про Ян-цзи и
Маху. Первый уже умер, а второй был жив и здоров. И таким образом эта госпожа
узнала, что душа человека, который продвигается вперед к святости и никогда не
отступает назад, может уже быть обитательницей Царства Света, хотя тело все еще
пребывает в этом преходящем мире”.
В том же самом очерке приводится другое китайское повествование на ту же
тему:
“Я знал человека”, — говорит автор, — “который в течение своей жизни убил
многих живых существ, и, наконец, сам получил апоплексический удар. Горести,
предстоящие его грехами отягощенной душе, печалили меня до глубин сердца. Я
посещал его и уговаривал его взывать к Амита, но он упорно отказывался. Болезнь
затемняла его понимание; вследствие своих злодеяний он ожесточился. Что
предстоит этому человеку, когда глаза его закроются? В этой жизни ночь следует
за днем, и зима следует за летом — об этом знают все. Но что за жизнью следует
смерть — никто не хочет подумать. О, какая это слепота! Какая черствость!” (стр.
93).
|
|