|
ь. Фактически, если вы
покажете картинку неразвитому дикарю или очень маленькому ребёнку, они увидят
не объёмный предмет, а только плоскость.* Они не распознают в картине
изображение объёмного предмета, виденного ими в окружающем мире, не увидят, что
это искусственное представление передаёт объёмный предмет, и оно не произведёт
на их ум никакого впечатления. Только тренировка глаза позволит вам видеть на
плоской поверхности изображение объёмной формы. И теперь, применив усилие
воображения, можете ли вы помыслить об объёмном теле как о представлении формы,
у которой на одно измерение больше, показанной как бы в перспективе? Тогда вы
получите смутное представление о том, что имеется в виду под дополнительным
измерением пространства. Как картина относится к вазе, так и ваза относится
высшему объекту, отражением которого она является. И если мы представим,
например, лотос, о котором говорили вчера, погружённым в воду так, что над ней
видны лишь кончики лепестков, каждый из них будет казаться отдельным предметом.
Зная целое, вы понимаете, что они — части одного предмета, но будучи над
поверхностью воды, вы видите лишь кончики, по одному от каждого лепестка
семилепесткового лотоса. Так вот и каждый глобус в пространстве с виду
представляет собой отдельный объект, будучи на самом деле вовсе не отделён, но
являясь частью целого, существующего в многомерном пространстве; и отдельность
эта — просто иллюзия, возникающая в силу ограниченности наших способностей.
__________
* Эта мысль представляется сомнительной, поскольку известно, что даже кошки и
собаки могут смотреть телевизор, отдавая при этом предпочтение тем передачам,
которые им интересны — например про птиц и рыб, что доказывает, что они вполне
могут идентифицировать плоские изображения с объёмными предметами — прим. пер.
Введение это я сделала, чтобы показать вам, что читая Пураны, вы всё время
встречаете описания фактов высшего плана в терминах низшего, в результате чего
это кажется непонятным и непостижимым; вы получаете то, что называется
аллегорией — выглядящее здесь, как фантазия, но являющее более глубокую истину,
чем иллюзия физической материи, и сильнее приближающееся к реальности, чем те
вещи, которые вы называете реальными и объективными. Если вы последуете этому
направлению мышления, то сможете читать Пураны более разумно, и несомненно, с
б`ольшим уважением, чем некоторые из современных индусов. Вы начнёте понимать,
что когда открывается другое видение, вещи видятся совсем иначе, чем на
физическом плане, и казавшееся на нём невозможным наблюдается на самом деле,
когда вы выходите за пределы физических ограничений.
Из Пуран взяты и приведённые мною истории.
Позвольте мне рассмотреть трёх первых аватар отдельно от остальных, и причину
этого вы легко поймёте, как только мы их пройдём. Мы возьмём аватар, о которых
говорится как Матсье, то есть рыбе, Курме, то есть черепахе, и Варахе, или
кабане. Три животных формы — как странно, думает современный образованный
человек. Как странно, что Высшее должно принимать формы этих низших животных —
рыбы, черепахи, кабана! Что за детские глупости! Детский лепет младенческой
расы — говорят пандиты западного мира. Но откуда такое тщеславие, связанное с
человеческой формой? Почему лишь вы и я можем быть единственными стоящими
сосудами для Божества, исходившего из беспредельного Ума в течение веков?
Почему лишь этот конкретный образ головы, рук и туловища составляет
единственный сосуд, годный для того, чтобы служить проявлением высшего Ишвары?
Я не знаю в этой внешней форме ничего такого удивительного, что бы делало лишь
её одну достойной представлять некоторые из аспектов Высшего. И не может ли
быть так, что с его точки зрения большие различия, которые мы видим между собой
и теми, кого называем низшими формами жизни, почти незаметны, поскольку он
превосходит их всех? Маленький ребёнок двух с половиной футов ростом видит
огромную разницу между собой и младенцем, рост которого полтора фута, и считает
себя человеком, в отличие от этой крошечной формы, неспособной ходить. Но для
взрослого человека между ними нет большой разницы, и они представляются ему
весьма схожими. Когда мы малы, то видим огромную разницу между собой и другими,
но хижина и дворец, стоящие на вершине горы, не сильно различаются по высоте.
Они выглядят, как муравейники, и кажутся почти одинакового размера. Так и с
точки зрения Ишвары различия в огромных иерархиях от минералов до дэв не больше,
чем между разными муравейниками, и та или иная форма является равно годной,
коль соответствует его цели и проявляет его волю.
Перейдём теперь к Матсья аватаре, историю которого все вы сейчас узнаете. Когда
великий ману, Вайвасвата Ману, или коренной ману, как мы его называем — то есть
ману не только одной расы, а целого огромного круга космической эволюции,
возглавляющий семь глобусов, соединённых для эволюции мира, сидел однажды,
погружённый в созерцание, он увидел маленькую рыбку, задыхающуюся без воды.
Движимый состраданием, как и все великие, он поместил её в чашу, а когда она
выросла до её размера, то пересадил её в сосуд для воды, затем она ещё выросла
и её пришлось пересадить в ещё больший, затем в бак, в пруд, в реку, в море, а
чудо-рыба всё росла и росла. Тут пришло время огромных изменений, одной из тех
перемен, что именуются малой пралаей; при этом все семена жизни было необходимо
перенести через пралаю в следующую манвантару. Это и есть малая пралайа и малая
манвантара. Что же это означает? Означает это переход семян жизни с одного
глобуса на другой; с того, который мы называем предыдущим, на нашу Землю. Это
функция коренного ману — с помощью и под руководством планетарного логоса он
переносит семена жизни на следующий глобус и сажает их в новую почву, где
возможен дальнейший рост. Воды поднимались — воды материи, поглощающие шар,
переходящий в пралаю — и появился корабль. В него вошёл великий риши с другими
риши, они несли с собой семена жизни. Из воды появилась огромная рыба, корабль
был привязан к её рогу канатом, и она безопасно доставила всех к твёрдой земле,
где Ману мог
|
|