|
«Никто маня больше не слушает».
В переводе на марсианский это означает: «Я боюсь, что тебе скучно со мной.
Боюсь, что ты потерял всякий интерес ко мне. Похоже, сегодня я что-то слишком
расчувствовалась. Могу ли я рассчитывать на какой-нибудь знак внимания с твоей
стороны? Мне бы так этого хотелось! У меня сегодня был трудный день, и мне
кажется, что никому нет дела до того, что я говорю. Может, ты мог бы послушать
меня, задавая при этом вопросы, по которым я ощутила бы твой интерес и
поддержку, например: «Что с тобой сегодня? А что еще было? Как ты себя при этом
чувствовала? Чего ты хотела? А как ты себя чувствуешь теперь?» И еще вставлял
бы другие слова, чтобы я знала: ты понимаешь меня и переживаешь вместе со мной,
например: «Расскажи еще», «Да-да», «Я понимаю, что ты имеешь в виду». Или даже
можешь ничего не говорить, а просто иногда, когда я сделаю паузу, произносить
«о», «гм», «угу», «мда» — это придает мне сил и уверенности». (Примечание: до
своего прибытия на Венеру марсиане даже не подозревали о существовании подобных
звуков.)
Без этого перевода фразу «Никто меня больше не слушает» мужчина может
расценить так: «Я посвящаю все свое внимание тебе, а ты не удосуживаешься вы-
слушать меня. Ты привык к такому положению вещей. Мне стало тяжело и тоскливо
с тобой. Мне хочется, чтобы рядом со мной был человек интересный, живой, а не
такой зануда, как ты. Ты разочаровал меня. Ты черствый и бездушный эгоист».
«Ничего не получается так, как надо»
В переводе на язык марсиан это означает: «Сегодня у меня выдался на редкость
трудный день, и я так благодарна тебе за то, что могу поделиться с тобой своими
чувствами и переживаниями. Это очень помогает мне прийти в себя. Похоже,
сегодня у меня ничего не выходит. Может, мне это кажется потому, что впереди
еще такая куча дел — просто страшно подумать. Не мог бы ты обнять меня и
сказать, что я у тебя молодец? Ты даже не представляешь, как мне это сейчас
нужно».
Без этого перевода, услышав сетование: «Ничего не получается так, как надо»,
мужчина может истолковать его следующим образом: «Ты никогда ничего не делаешь
так, как надо. Я не могу доверять тебе. Если бы я в свое время не остановила
свой выбор на тебе, сейчас у меня все было бы иначе. У другого все шло бы
нормально, а от тебя одни проблемы».
«Ты больше не любишь меня».
В переводе этот упрек-жалоба расшифровывается так: «Сегодня мне кажется, что
ты меня не любишь. И я боюсь, что сама оттолкнула тебя каким-то образом. Я знаю,
ты по-настоящему любишь меня и очень много делаешь для меня. Но сегодня я
чувствую себя как-то неуверенно. Не мог бы ты подкрепить мою веру в твою любовь
и сказать мне три волшебных слова «Я люблю тебя»? Когда ты произносишь их, мне
так хорошо!»
Без этого перевода, услышав: «Ты больше не любишь меня», мужское толкование
может быть таким: «Я отдала тебе лучшие годы своей жизни, а ты не дал мне
ничего. Ты просто использовал меня. Ты холодный и расчетливый эгоист. Сам
делаешь все, что тебе угодно, но всегда только для себя одного. На всех прочих
тебе наплевать. Я сделала страшную глупость, влюбившись в тебя. И вот теперь у
меня не осталось ничего».
«Мы вечно куда-то торопимся».
В переводе на марсианский это означает: «Сегодня у нас не день, а сплошная
гонка. И мне это совсем не по душе. Мне хотелось бы, чтобы наша жизнь была
более размеренной. Я знаю, в этом никто не виноват, и ни в коем случае не
упрекаю тебя. Знаю, что ты делаешь все, чтобы мы попали туда вовремя, и очень
ценю твою заботу. Не мог бы ты посочувствовать мне и сказать что-нибудь вроде:
«Сегодня и правда какой-то сумасшедший день. Мне тоже временами хочется жить
поспокойнее, без спешки»?»
Не имея перевода, мужчина, услышав «Мы вечно куда-то торопимся», может
расценить это следующим образом: «Ты ужасно безответственный тип. Ты вечно
дотягиваешь все до последней минуты. Мне никогда не бывает хорошо с тобой. Мы
всегда вынуждены лететь сломя голову, чтобы не опоздать. Всякий раз, когда я
куда-то иду с тобой, ты только все портишь. Мне гораздо приятнее бывать в
разных местах без тебя».
«Мне хотелось бы, чтобы в нашей жизни было больше романтики».
Перевод этой фразы на марсианский язык означает: «Милый, ты в последнее время
так много работаешь. Давай выкроим немного времени для себя. Ведь так приятно,
когда можно сбросить напряжение и побыть одним, без детей, не думая о делах и
проблемах. Ты у меня такая романтическая натура! Почему бы тебе на днях не
сделать мне сюрприз — подарить букет цветов и назначить свидание? Я просто
обожаю, когда за мной ухаживают».
Без этого перевода, услышав: «Мне хотелось бы, чтобы в нашей жизни было больше
романтики», толкование мужчины может быть таким: «Мне скучно с тобой. Я
охладела к тебе. В тебе нет ни на грош романтики. Мне никогда не было
по-настоящему хорошо с тобой. Ах, если бы ты был таким, как другие мужчины — те,
кого я знала до тебя!»
После нескольких лет пользования данным словарем мужчине уже не требуется
лихорадочно хвататься за него всякий раз, когда ему кажется, что его упрекают
или обвиняют в чем-то. Он начинает понимать, как думают и чувствуют женщины. Он
усваивает, что подобные драматические фразы не следует воспринимать в
буквальном смысле: просто таким образом женщины полнее выражают свои чувства.
Таковы уж венерианки, и сынам Марса следует помнить об этом!
КОГДА МАРСИАНЕ ПОГРУЖАЮТСЯ В МОЛЧАНИЕ
Самая сложная задача для женщины заключается в том, чтобы правильно понять и
|
|