|
М. М. Морозов, комментируя сделанный
Б. Л. Пастернаком перевод «Ромео и Джульетты
», в числе прочих недочетов отметил и следующее:
«Имеются несколько случаев произвольного
огрубления подлинника... Джульетта
говорит у Шекспира: «Я девушка, умираю девушкой-
вдовой». У Пастернака — «Тут и без
лестниц (?) в девках (!) овдовели»» (речь идет
о веревочной лестнице, по которой Ромео должен
был забраться на балкон, — она не пригодилась
из-за ворвавшихся в жизнь героев трагических
обстоятельств). Поэт учел многие
замечания профессора Морозова, но это место
оставил без изменений. Может быть, потому,
что «огрубление» уравновешивается словами
Джульетты, сказанными в той же сцене чуть
раньше:
Прабабка в черном, чопорная ночь,
Приди и научи меня забаве,
В которой проигравший в барыше,
А ставка — непорочность двух созданий.
Скрой, как горит стыдом и страхом кровь,
Покамест вдруг она не осмелеет
И не поймет, как чисто все в любви.
Приди же, ночь! Приди, приди, Ромео...
Двумя холодными перстами
по-детски взяв меня за пламя:
«Сюда», — промолвила она.
Без принужденья, без усилья,
Лишь с медленностью озорной,
она раздвинула, как крылья,
свои коленки предо мной.
И обольстителен, и весел
был запрокинувшийся лик,
и яростным ударом чресел
я в незабытую проник.
Владимир Набоков
Некоторое время назад было предпринято
переиздание вышедшей в начале XX века знаменитой
«Иллюстрированной истории нравов
» Эдуарда Фукса. Труд Фукса, будучи,
разумеется, превзойден дальнейшими исследованиями
в глубине научной мысли, в постижении
причинно-следственных связей, сохранил
свою ценность в качестве подхода. Исследова
тель исследует, судья судит, и смешивать два
этих ремесла немецкий автор не склонен. Вот,
например, образчик простодушной добросовестности
Фукса: «...разнообразие находим мы
и в принципиальной оценке женского целомудрия.
Лицом к лицу с классами и эпохами,
придававшими девственности огромное значение,
стоят такие, которые не только не прославляли,
а почти даже порицали невесту, если
она в брачную ночь оказывалась еще нетронутой.
Единственный вывод, который отсюда делался,
гласил, что, очевидно, раньше никто не
пожелал ею обладать, а это понижало ценность
девушки, тогда как незаконные дети порой повышали
ее ценность. Если, с одной стороны,
некоторые эпохи и классы считают для девушки
позором, что ее хоть раз видели в сопровождении
мужчины или если она появилась в
публичном месте без родителей, то другие позволяли
молодой девушке, достигшей половой
зрелости, принимать в спальне в продолжение
целых лет по ночам своего возлюбленного
(«пробные ночи»). И при том, заметьте — не
только одного».
Гляди-ка ты: страны и эпохи... Что же это
|
|