| |
восторженной позе с горящими
глазами... В общем, с самого начала он утверждал, что я вдохновила его на этот
портрет. Я никогда не верила ему. Мне сложно представить, что такую прекрасную
картину могла навеять девочка, восторженно смотрящая на свои руки, освещенные
закатным солнцем.
Глава
19
Этот потрясающий месяц, когда я опять встретила Председателя, а также
повстречалась с Нобу, Доктором Крабом и Учида Козабуро, позволил мне
почувствовать себя домашним сверчком, убежавшим из плетеной корзины.
Впервые за много лет я шла спать с ощущением, что не всегда буду играть в
Джионе роль капли чая, пролитой на циновку. Я до сих пор не понимала ни самого
плана Мамехи, ни того, как он поможет мне сделать успешную карьеру гейши, и
смогу ли я, в случае успеха, связать свою судьбу с Председателем. Но каждую
ночь я ложилась спать с его носовым платком под щекой, снова и снова вспоминая
встречу с ним. Я напоминала колокол на колокольне, резонирующий еще долгое
время после того, как по нему ударили.
Несколько недель прошло, и никто из мужчин не объявился. Мы с Мамехой начали
волноваться. Но наконец, в чайный дом Ичирики позвонила секретарь из «Ивамура
Электрик» с просьбой пригласить меня на вечер. Мамеха обрадовалась этой новости,
надеясь, что приглашение исходит от Нобу, а я обрадовалась, надеясь, что от
Председателя. Специально в присутствии Хацумомо я сказала Анти, что приглашена
развлекать Нобу, и попросила ее помочь мне подобрать кимоно. Хацумомо
предложила свою помощь. Глядя на нас с ней со стороны, можно было подумать, что
мы очень близкие родственники. Хацумомо не хихикала, не делала саркастических
замечаний и оказалась весьма полезной. Думаю, Анти ее поведение озадачило так
же, как и меня. В конце концов мы остановились на зеленом кимоно с орнаментом
из серебряных листьев и сером поясе, расшитом золотыми нитями. Хацумомо
пообещала заглянуть в чайный дом посмотреть на нас с Нобу.
В тот вечер, подходя к чайному дому Ичирики, я подумала, что вся моя жизнь вела
меня к этому моменту. Я прислушалась к голосам смеющихся, пытаясь понять, нет
ли среди них голоса Председателя. Когда же я вошла и увидела его во главе стола,
меня так очаровала его улыбка, хотя она и относилась к предыдущей шутке, что я
с трудом удержалась от ответной улыбки. Сначала я поприветствовала Мамеху,
затем других женщин в комнате, а в конце – шестерых или семерых мужчин.
Поднявшись с колен, я в первую очередь подошла к Нобу, как велела мне Мамеха.
Должно быть, я слишком близко подсела, потому что он тотчас же поставил на стол
свою чашечку с сакэ и отодвинулся от меня. Я извинилась, но он не обратил на
меня внимания, а Мамеха только нахмурила брови. Оставшееся время я чувствовала
себя не в своей тарелке.
– Нобу-сан легко раздражается. Очень постарайся впредь не вызывать у него
раздражение.
– Извините, госпожа, но, скорее всего, он не так хорошо ко мне относится, как
вам кажется...
– Нет, очень хорошо. Если бы ему не нравилась твоя компания, ты бы ушла с
вечеринки в слезах. Иногда своим темпераментом Нобу напоминает мешок с гравием,
но все же он по-своему очень добрый человек, ты еще сможешь в этом убедиться.
На следующей неделе меня несколько раз приглашали от компании «Ивамура
Электрик» в чайный дом Ичирики, и не всегда с Мамехой. которая не разрешала мне
оставаться на вечеринках подолгу, чтобы не выглядеть непопулярной гейшей,
поэтому через час или около того я кланялась, извинялась и уходила, как будто
спешила на следующую вечеринку. Очень часто во время моих сборов на эти
вечеринки Хацумомо говорила, что, возможно, тоже посетит их, но никогда этого
не делала.
Однажды, когда я совершенно этого не ожидала, Хацумомо сказала мне, что этим
вечером у нее много свободного времени и она абсолютно точно зайдет в Ичирики.
Как вы можете догадаться, я немного нервничала, к тому же ситуация сильно
осложнилась, когда, придя в Ичирики, я не увидела там Нобу. Эта
|
|