|
некоем смысле я
стал рыбаком.
Когда я выбрал сеть, там было много рыб. Лишь одна рыбка пыталась
проскользнуть
через ячейки сети. "Месье Кокто, месье Кокто!" - звала меня рыбка. Прочие рыбы
не
трепыхались, только одна рыбка печально звала: "Месье Кокто, месье Кокто!"
Рыбку звали
Happy Spring, и она не хотела оставаться в сети.
"Месье Кокто, месье Кокто!" - Но я ничего не мог поделать. Стоило мне
взять ее в руки,
и она погибла бы.
"Месье Кокто, месье Кокто!" - Я слышал голос рыбки и ничего не мог
поделать. Тогда я
бросил сеть обратно в море.
"Месье Кокто, месье Кокто!" - Печальный голос Happy Spring все удалялся. Я
закрыл
глаза и пошел прочь..."
В то время многие прочитали стихотворение, и на встречах с моим участием
меня часто
спрашивали об этом.
- Не вы ли та самая Кихару из Кокто?
Это доводило меня просто до отчаяния, и я объясняла:
- Ведь ничего не было. Хаяси Кэн успокаивал меня:
- Не расстраивайся. Ведь мы же знаем истину. Кокто вовсе не интересовали
женщины...
Нечего переживать.
Едва он успевал сказать это, как остальные тотчас все портили:
- Но ведь и Миямото Мусаси обращался с двумя мечами.
"Обращаться с двумя мечами" означало любить и мужчин и женщин.
- Прекратите, - умоляла я. Буквально все подтрунивали надо мной. Это была
настоящая
мука. На основании сенсационных сообщений, появившихся тогда в массовых
изданиях
наподобие King и Modern Japan, многие были уверены, что между Кокто и мной
что-то было.
Во время его посещения Токио мы почти каждый день встречались в
"Канэтанака",
"Томбо" и "Син-кираку". Кокто, похоже, нравилось, когда я усердно пыталась
овладеть
французским, который я ежедневно по крупицам осваивала. Вспоминаю, как господин
Хоригути, неизменно сидевший рядом с нами, сказал:
- Когда Кихару шепелявит на своем ломаном французском, это его веселит.
Много лет спустя, живя уже в Америке, я узнала, что самолетом из Нью-Йорка
можно
добраться до Парижа за шесть часов, и решила навестить Кокто. Но тут пришло
известие о его
смерти.
Я обещала ему, что при следующей нашей встрече буду правильно говорить
по-французски, не обращаясь за каждой мелочью к господину Хоригути. Жаль, очень
жаль!
Один из приемов на лоне природы и его последствия
Лето было временем лодочных прогулок и приемов на лоне природы в частных
владениях
состоятельных клиентов.
Когда кто-то из посетителей устраивает прием на открытом воздухе у себя
дома, такую
встречу называют оясикшоки - "загородная прогулка". В этом случае хозяин
устанавливает в
своем саду сцену, где можно давать танцевальные представления. На природе
устраивали также
и чайные церемонии. Особняки носили поэтические названия вроде "Камелие-ва
гора" или
"Сад великого просветления". В апреле цвели вишни, в июне во всей красе
распускались
ирисы, азалии, пионы и глицинии, иначе вистарии. Октябрь был порой хризантем, а
ноябрь
утопал в красках осенней листвы. Сама обстановка окружающей природы, куда они
попадали,
чудесно развлекала иностранных гостей.
Я думаю, что это случилось в июне 1936-го. Меня пригласили на встречу в
"Тэкигай" -
"Тростниковый особняк" Коноэ Фумимаро, в будущем премьер-министра. В таких
случаях не
принято, чтобы клиенты сами приглашали гейш. Эту задачу брали на себя чайные
домики. Так,
например, заведение "Синки-раку" подготавливало все мероприятие, иными словами,
|
|