|
Shigeriai tsutsuBrothers (Siblings)
Although many siblings exist in a family, sometime the traditional family
values seem to be lost and people live in disharmony in this society.
==========
Ie (family) no Kaze (wind) – family tradition in this case. Fukisowan (not in
harmony). Yo (society) mo miyuru (seem to be )kana. Turanaru (connected) Eda
(branch) no. Shigeriai (grow over) tsutsu (continuously)13. Kokoro
Ikanaramu
Kotoaru toki mo
Utsusemi no
Hito no kokoro yo
Yutaka naranamuHeart (Spirit)
No matter what happens (hardship and misfortune) in their lifetime, I wish
people’s heart and soul remain open and abundant.
==========
Ikanaran (what sort of) Kotoaru (happening) Toki (time) mo Utsusemi (life) no
Hito (people) no Kokoro (heart) yo Yutaka (rich, abundance) naruramu14. Kusuri
Iku kusuri
Motomemu yorimo
Tsuneni mi no
Yashinaigusa wo
Tsumeyo tozo omou.Medicine
Instead of seeking many other medicines to cure their illness, I wish people
would always honor their own body's healing ability and take good care of
themselves.
==========
Kusuri means medicines (doctors). Motomemu means seek, want, desire. etc.
Mi (body) yashinaigusa (nurishing herbs - healing ability in this case).15.
Ori ni furete
Ikusa-bito
Ikanaru nobe ni
Akasuramu
Ka no koe shigeku
Nareru yo gorowoOccasional Thought
As I hear increased sound of mosquitoes, I feel deeply for my solders. How
would they sleep through the night since battlefield must be filled with
mosquitoes, too.
==========
Ikusabito (soldiers) Ikanaru (what sort of) Nobe (field) ni Akasuran (spend
night) Ka (mosquitoes) no Koe (sound) Shigeku (increase) Nareru (become) Yogoro
(night) woСТР. 47
16. Kyouiku/Oshie
Isao aru
Hito wo oshie no
Oya to shite
Oboshi tatenamu
Yamato nadeshiko Education
For gracious Japanese ladies, please choose meritorious people for role model
and learn your lifelong lesson from them.
==========
Isao (merit) Aru (posses) Hito (people) wo Oshie (lesson) no Oya (master) to
shite Oboshitatenamu (grow up) Yamato (Japan) Nadeshiko (pink flowers/women)17.
Mizu no ue no Ochibana
Ike no omo
Ni nozomeru hana
No ureshiki
Wa chiretemo mizu
Ni ukabu narikeriA Flower on the Water
It’s wonderful to see flowers that grow over the pond. It’ll float on the water
and still beautiful even after fell off from the stem.
==========
Ike (pond) no Omo (surface) ni Nozomeru (be sighted) Hana (flower) no Ureshiki
(pleasurable) wa Chirite (fell off) mo Mizu (water) ni Ukabu (float) narikeri18.
Tsukimae Hotaru
Ike no omo
Wa tsuki ni yuzurite
Ashi no ha no
Shigemi gakure ni
Yuku hotoro kanaThe Moon and the Firefly
The moon reflects so beautifully over the pond, a humble firefly compromises
its existence by flying behind the bushes of reed leaves.
==========
Ike (pond) no Omo (surface) wa Tsuki (moon) ni Yuzurite (surrender) Ashi no ha
(Reed leaves) no Shigemi (bush) Gakure (hide) ni Yuku (going) Hotaru (firefly)
kana19. Tama
Isasaka no
Kizu naki tama mo
Tomosureba
Chiri ni hikari wo
|
|