|
Не раз
одержавший победу над гандхарвами, нагами и данавами, - заговорила Виката, -
безгранично доблестный в сражении, царь Равана всем сердцем тянется к тебе,
почему же ты не желаешь стать женой знаменитого повелителя демонов, владеющего
несметными богатствами? - О дева, с чудесными ресницами, - обратилась к Сите
Дурмукхи, - почему бы тебе не уступить ему? В страхе перед ним солнце светит и
дует ветер, деревья, покорные его воле, расцветают, а облака проливают потоки
дождя. О прекрасная дева, почему ты не соглашаешься стать женой царя царей,
Раваны? Мы говорим ради твоего блага; уступи нашим просьбам, о богиня со
сладкой улыбкой, или тебя ждет неминуемая гибель!
Глава 24
Их угрозы
Отвратительные демоницы все вместе принялись упрекать Ситу в резких неприятных
выражениях: - Почему ты не хочешь жить во внутренних покоях, изобилующих
пышными ложами? О дева, ты достойна союза с обычным человеком; выброси Раму из
своей головы, наверняка ты не увидишь его больше. Живи счастливо с Раваной,
повелителем демонов, стань женой обладателя сокровищами трех миров. Ты женщина,
о безупречная красавица, и потому скорбишь о человеке, изгнанном из своего
царства, который ведет полную лишения жизнь. Лотосные глаза Ситы наполнились
слезами, и она отвечала демоницам: - Вы говорите о том, что временно и достойно
осуждения, я никогда не приму ваших слов. Целомудренная женщина не может стать
женой демона. Сожрите меня, если хотите, но я никогда не уступлю вашим просьбам.
Бедный или лишившийся царства, но мой муж - мой духовный учитель, и я должна
следовать за ним, как Суварчала следует за солнцем, благословенная Сачи не
покидает Индру, Арундхати - Васишхтху, Рохини - Шашина, Лопамудра - Агастью,
Суканья - Сьявану, Савитри - Сатьявата, Шримати - Капилу, Мадаянти - Сандасу,
Кешини - Сагару, а Дамоянти, дочь царя Бхимы - своего повелителя Нишаду. Слова
Ситы разъярили демониц, посланных Раваной, и они осыпали ее горькими упреками.
Хануман, прижавшись к дереву шингшипа, молча слушал демониц, угрожавших Сите.
Со всех сторон окружив Ситу, снова и снова облизывая свои пылающие губы,
вооруженные копьями, в приступе гнева они грозили: - Ты думаешь великий
повелитель демонов Равана не достоин быть твоим господином? Терзаемая ужасными
демоницами, большеглазая Сита, вытирая слезы, нашла прибежище под деревом
шингшипа и села, охваченная печалью. Отвратительные демоницы продолжали
поливать ее упреками, а прекрасная царевна, облаченная в грязное сари,
окончательно измученная и бледная целиком пребывала во власти своего горя.
Зловещая с виду демоница Вината с ужасными зубами и торчащим животом, сердито
крикнула: - О Сита, ты достаточно проявила преданность своему повелителю, но
любые излишества приводят к страданию! Добра тебе! Мы довольны, ты проявила
верность обычаям людей, но теперь послушай, что я скажу тебе на благо! Прими
Равану своим господином; повелитель сонмам демонов, он, словно Васава,
побеждает своих врагов, он храбр, щедр и милостив ко всему живому. Оставь это
нечестивое создание, Рамачандру, и прими Равану своим мужем! Окропленная
божественными ароматными духами и украшенная восхитительными драгоценностями,
ты, о Ваидехи, словно Сваха, супруга Агни, или богиня Сачи, жена Индры, с этого
дня станешь царицей миров! Что тебе до жалкого Рамы, дни которого сочтены? Если
ты не прислушаешься к нашим словам, мы сейчас же сожрем тебя. Виката с обвислой
грудью, сердито сжимая кулаки, обратилась к Сите: - О глупая дочь царя Митхилы,
из сострадания мы снисходительно выносим твои резкие речи, и всё же ты не
внемлешь нашему мудрому и уместному совету. Ты находишься на другом берегу
океана, который никто не может преодолеть; Равана заточил тебя в своих
внутренних покоях и велел нам тебя охранять, о Маитхили, так что сам Индра не
сможет освободить тебя. Хватит плакать и сокрушаться, отдайся радостям и
удовольствиям, о Сита; уступи повелителю демонов. О робкая дева, разве ты не
знаешь, как быстротечна молодость женщины? Прежде чем она увянет, проведи свои
дни в счастье. Вместе с повелителем демонов гуляй в прекрасных лесах, рощах,
среди холмов, о дева с искрящимися глазами! Тысячи женщин будут служить тебе,
если ты покоришься повелителю демонов, но если ты не внемлешь моему совету, я
разорву твое сердце на части и съем, о Маитхили. Свирепая Чандари, размахивая
огромным копьем, сказала: - Глядя на эту юную деву с глазами молодой лани,
которую Равана похитил и принес сюда, чья душа трепещет от страха, я чувствую
неодолимое желание полакомиться ее печенью, селезенкой, грудью, сердцем,
членами и головой. Демоница Пракхаса добавила: - Что толку уговаривать ее?
Давайте оборвем дыхание в горле этой бессердечной женщины и сообщим Раване о ее
смерти. Несомненно он скажет: "Сожрите ее". - Давайте разделим ее поровну, -
предложила Аджамукхи, - спор мне не по душе; пусть нам поскорее принесут
любимые вина и ароматные гирлянды! В этот момент вмешалась Шурпанакха: - Я
целиком согласна с Аджамукхи, пусть скорей нам принесут вина, которое разгоняет
всякую печаль. Досыта наевшись человеческой плоти, мы будем танцевать в роще
Никумбхила. Слушая чудовищные угрозы демониц, Сита, подобная дочери богов,
будучи на исходе сил, разразилась слезами.
Глава 25
Горе Ситы
Грубые угрозы демониц повергли дочь Джанаки в слезы. Благородная Ваидехи,
охваченная ужасом, отвечала им с грустью в голосе: - Целомудренная женщина не
может стать женою демона; Если желаете, разорвите меня на куски, но я никогда
не приму ваших советов. Окруженная демоницами Сита, подобная дочери
|
|