|
Так сказал Бхарадваджа в великой радости, исполнив желание Рамы, своего
возлюбленного гостя, а также его брата и супруги. Пока Рама беседовал с великим
риши на различные темы, спустилась благоприятная ночь. Какутстха вместе с
Лакшманой и Ситой, привыкшей к роскоши и очень утомленной, счастливо провели
ночь в той восхитительной хижине, принадлежавшей Бхарадвадже. Наутро этот тигр
среди людей обратился к мудрецу:
- О благословенный, преданный истине, мы провели в твоей хижине ночь, позволь
теперь нам отправиться в обитель, указанную тобой!
Бхарадваджа ответил:
- О Рама, иди к Читракуте, изобилующей медом, кореньями и фруктами; мне кажется,
тебе понравится там, о могучерукий воин, где в разнообразных рощах живут
киннеры и змеи, где раздаются крики павлинов, куда часто приходят могучие слоны.
Иди туда и живи на широко известной горе Читракута, чистой, приятной и
изобилующей кореньями и фруктами. О Рагхава, ты увидишь там стада слонов и
оленей, резвящихся на полянах! Когда ты будешь гулять с Ситой среди рек,
водопадов, холмов и ущелий, скал, утесов и стремительных горных потоков, сердце
твое преисполнится радости.
Отправляйся сейчас же в эти благоприятные, вызывающие восторг места, где воздух
оглашен брачными криками чибисов и кукушек, часто посещаемые оленями и
многочисленными слонами, опьяненными течкой, и живи там вместе со своими
спутниками!
Глава 55
Рама пересекает Ямуну
Проведя ночь в Праяге, двое царевичей, победители своих врагов, почтительно
поклонились великому риши и направили путь свой к горе Читракута. Когда они
уходили, знаменитый мудрец благословил их, словно отец - своих сыновей,
рожденных из собственной поясницы. Великий муни суровых аскез дал свои
наставления Раме, отмеченному героизмом:
- Тебе следует переправиться через место слияния Ганги и Ямуны, о тур среди
людей, и держаться реки Калинди, что течет на запад. Продолжая идти берегами
Калинди с ее извилистым течением, ты без труда найдешь большой проход, о
Рагхава. Там ты сможет соорудить маленький челн и переправиться через
великолепную реку. Затем ты увидишь великое зеленое дерево ньягродха, имя
которому Шьяма. Ему поклоняются сиддхи, а кругом растут бесчисленные другие
деревья. Сита со сложенными ладонями должна будет предложить ему свои молитвы.
Вы сможете остаться там на некоторое время или продолжить свой путь. В миле
оттуда ты увидишь темный лес из деревьев шаллака и бадри, а также дикий
кустарник Ямуны; это путь к Читракуте, я часто ходил туда; он прекрасный,
ровный, там нет опасности лесных пожаров.
Описав путь, великий риши вернулся в свою хижину. "Быть тому!" - отвечал Рама,
поклонившись уходящему мудрецу, а затем обратился к Лакшмане:
- Пусть процветание сопутствует тебе! Как повезло нам, что мы обрели милость
этого аскета!
Посоветовавшись, два тигра среди героев велели Сите идти впереди, и так
достигли реки Калинди. Увидев ее быстрый поток, они сразу стали искать
переправу. Два брата из двух кусков дерева соорудили остов большого плота, щели
заделали сухими вьюнами и покрыли ветвями ушира. Доблестный Лакшмана, срезав
стебли вереска и ветви дерева джамбу, сделал удобное сидение для Ситы, а Рама,
сын Дашаратхи, помог своей возлюбленной, которая была подобно Шри невообразимо
прекрасной и достаточно сообразительной, ступить на плот; рядом Рама положил
две ее коры, драгоценности, лопату и корзину. Посадив Ситу на плот, два сына
Дашаратхи спустили его на воду, а потом бодро запрыгнули на него и,
оттолкнувшись от берега, стали переправляться через реку.
На середине реки Сита стала молиться Калинди:
- О богиня, приветствую тебя! Позволь без помех пересечь тебя! Пусть мой
господин исполнит свой обет! Когда Рама счастливо вернется в город и станет
править страной, я совершу тебе жертвоприношение и предложу тысячу коров!
Воззвав к богине Калинди со сложенными ладонями, справедливая Сита благополучно
достигла далекого берега. Так при помощи плота, сооруженного из многих деревьев,
растущих поберегу реки, изгнанники переправились через чудесную Ямуну с ее
быстрым течением, украшенным гирляндами волн.
Оставив плот и покинув лесистые берега Ямуны, они достигли дерева ньягродха по
имени Шьяма со свежей зеленой листвой. Ваидехи приблизилась к этому дереву и
поприветствовала его:
- Почтение тебе, о могучее дерево! Пусть мой господин исполнит свой обет! Пусть
мы увидим снова Каушалью и благословенную Сумитру!
С этими словами добродетельная Сита со сложенными ладонями обошла вокруг дерева.
Глядя на безупречную Ситу, нежную и почтительную, которая возносила молитвы,
Рама сказал Лакшмане:
- О младший брат Бхараты, иди вперед с Ситой, а я с оружием последую за вами, о
глава людей. Каких бы фруктов или цветов ни пожелала дочь Джанаки, Ваидехи,
сорви их для нее, чтобы доставить радость!
Встречая невиданные прежде деревья, кусты и цветущие лианы, молодая женщина
спрашивала Раму о них, и Лакшмана по ее просьбе срывал Сите восхитительные
цветы всех видов. Чарующая река с песчаными берегами, где эхо разносило крики
цапель и лебедей, наполняла сердце дочери Джанаки радостью.
Пройдя часть пути и переправившись через великую реку, двое братьев Рама и
Лакшмана испили чистой воды и застрелили прекрасного оленя, подходящего для
|
|