|
была подобна божественному и иллюзорному образу, созданному Брахмой, завесе
дыма, яркой луне, сокрытой облаком или отражению солнечного света в воде. В
таком сокрытом облике она оставалась, пока не пришел Рамачандра. И тогда она
освободилась от проклятия и стала видимой для всех.
Двое потомков Рагхавы с радостью прикоснулись к ее стопам, и она, вспомнив
слова Гаутамы, гостеприимно встретила их. Ахалья принесла воды, чтобы омыть им
стопы, и каждому выразила почтение. Какутстхи по традиции приняли ее поклонение.
В этот момент с небес пролился цветочный дождь, зазвучали небесные гонги,
гандхарвы и апсары стали танцевать и петь.
- Прекрасно! Прекрасно! - кричали боги, прославляя Ахалью, очистившуюся
благодаря своей епитимье и вновь ставшую верной супругой Гаутамы. Знаменитый
мудрец, вместе с Ахальей преисполненный радости, почтил Раму и, искушенный в
аскезах, по традиции приступил к новой. Рама, приняв достойное поклонение муни
Гаутамы, отправился в Митхилу.
Глава 50
Рама прибывает ко двору царя Джанаки
Рама вместе с Саумитри шел на северо-восток, неотступно следуя за Вишвамитрой,
пока они не достигли места жертвоприношения; здесь Рама сказал тигру среди
аскетов:
- Как велик размах жертвоприношения царя Джанаки! Я вижу тысячи брахманов из
разных стран, сведущих в Ведах, и сотни повозок с пожитками этих святых людей.
О муни, давай остановимся где-то отдохнуть.
По просьбе Рамы Вишвамитра, знаменитый мудрец, выбрал уединенное место близ
воды. Услышав о приходе Вишвамитры, безупречный Джанака вслед за Шатанандой,
семейным священнослужителем, и великодушными ритвиджами, снабженными
необходимой аргхьей, поспешил поклониться святому аскету. Затем лучший среди
монархов предложил ему традиционное подношение воды с медом (сноска 1, 103), и
мудрец, принимая мадхукару, спросил о благополучии царя, а также о том, как
проходит его жертвоприношение и не встречает ли помех; он справился также о
благополучии у Шатананды и других святых людей, сопровождавших государя.
Монарх с сияющим радостью лицом и сложенными ладонями сказал Вишвамитре:
- О благородный, пожалуйста, займи свое место вместе с другими мудрецами! Все
расселись, и царь Джанака вместе с семейными священнослужителями также заняли
свои места согласно положению.
Взглянув на Вишвамитру, монарх обратился к нему с такими словами:
- Сегодня боги позволили мне начать великое и щедрое плодами жертвоприношение!
О благословенный, сегодня я обрел плоды своих аскез, поскольку вижу тебя!
Поистине, я удачлив, о тур среди аскетов, потому что ты вместе с другими
пришедшими с тобой мудрецами примешь участие в церемонии. О сын Каушики,
придворные жрецы объявили, что ритуалы будут проходить в течение двадцати дней.
О брахма-риши, по истечении этого срока ты увидишь богов, пришедших за своей
долей жертвенных подношений.
В столь радостном состоянии духа говорил царь с великим аскетом. Еще раз
поприветствовав его со сложенными ладонями, он сказал:
- Пусть процветание сопутствует тебе! Кто эти два юноши, доблестью не
уступающие богам, манерами статью подобные слону, тигру иль туру, а юностью и
красотой напоминающие двух Ашвини-кумаров? Может быть, это бессмертные,
нисшедшие с небес на землю? Как случилось, что они пришли своими стопами? Для
какой цели? Чьи это сыновья, о мудрец? Достойный отец этих двух хорошо
вооруженных воинов украсил собой землю, как луна или солнце - небо. Эти два
героя не уступают друг другу в росте или манерах, кудри их прекрасных волос
спадают им на щеки, словно крылья ворона. Я жажду услышать истину!
Отвечая великодушному Джанаке, аскет, возвышенная душа, поведал ему все о
сыновьях Дашаратхи, их пребывании в Сиддха-ашраме, расправе над ракшасами и
мирном путешествии в Вишалу. Он рассказал также о встрече с Ахальей, беседе с
Гаутамой и о желании юношей увидеть великий лук, ради которого они и
предприняли столь долгое путешествие. Все это поведал знаменитый и великий муни
Вишвамитра великодушному Джанаке и замолчал.
Глава 51
История Вишвамитры
Слушая Вишвамитру, Шатананда, твердый в своих обетах старший сын Гаутамы,
прославившийся своими аскезами, смотрел на Раму с изумлением и радостью. Глядя
на царевичей, сидевших на почетном месте, Шатананда сказал знаменитому аскету
Вишвамитре:
- Так это ты, о лев среди муни, привел царевича к моей почтенной матери,
совершавшей свои длительные аскезы? О знаменитый аскет, почтила ли моя мать
Раму, достойного уважения всей вселенной, фруктами и всем, что было у нее в
хижине? Знал ли Рама все, что случилось прежде с моей матерью, о знаменитый
мудрец, когда бог недостойным образом обратился к ней? Правда ли, о Каушика,
будь ты благословлен удачей, что мать мою вновь принял мой почтенный отец?
Оказал ли мой отец Раме все знаки почтения, о сын Каушики, и исполненный славы
Рама, пришедший сюда, принял ли он поклонение великодушного Гаутамы? Успокоился
ли дух моего почтенного отца, когда, поприветствовав Раму, он принял ответное
почтительное приветствие?
Выслушав мудреца Шатананду, красноречивый муни Вишвамитра ответил:
- О превосходный аскет, я не упустил ничего из того, что должен был сделать.
|
|