|
непременно достигнете желанной цели! Устремив на Раму взор, прекрасный сияющий
Кабандха на прощанье проговорил с небес: - Заключи союз с Сугривой! И исчез.
Глава 74
Рама встречается с Шабари
Двое царевичей, следуя наставлениям Кабандхи, направились на запад по дороге,
ведущей к озеру Пампа. Продолжая путь в поисках Ситы, они проходили мимо
деревьев на склонах горы, обремененных цветами и фруктами, наслаждаясь их
нектарным вкусом. Ночь Рама и Лакшмана провели на плоскогорье, а на следующий
день достигли западного берега озера Пампа, изобилующего лотосами, где увидели
чудесную обитель Шабари. Братья приблизились к утопающей в тени густых деревьев
живописной хижине, где навстречу им поднялась достигшая совершенства старая
женщина, которая с почтительно сложенными ладонями коснулась стоп Рамы и
благоразумного Лакшманы и по традиции подала воды ополоснуть уста и омыть с
дороги стопы. Рама обратился к йогини, верной своим духовным обетам: - Ты
преодолела все трудности аскетизма, о сладкоречивая? Аскеты твои с каждым днем
ростут? Ты превзошла гнев и потребность в пище? О ищущая уединения, соблюдаешь
ли ты свои обеты и обрела ли внутренний покой? Принесло ли плод твое служение
гуру? Добродетельная Шабари, глубокая старушка, почитаемая богами, стоя
выразила ему почтение и отвечала: - Ты благословил меня своим появлением, жизнь
моя обрела совершенство, а аскезы и стремление к благочестию принесли желанный
плод. Сегодня жизнь моя преисполнилась смысла, а служение гуру - уважения. О
лучший среди людей, величайший среди небожителей, поклоняясь тебе, я войду в
небесное царство. О великий, о повергающий врагов, о вознаграждающий людей,
благодаря твоему состраданию я очистилась и теперь по твоей милости достигну
нетленных миров! Лишь только стопа твоя коснулась горы Читракутта, аскеты,
которым я служила, взошли на небесные колесницы несравненного сияния и
отправились в рай. Те великие добродетельные мудрецы сказали мне: <Рама посетит
твою святую обитель, прими его и Лакшману с традиционным гостеприимством.
Увидев его, ты уйдешь в высшую духовную обитель, откуда уже никто не
возвращается>. О лучший из людей, с такими словами обратились ко мне те
благословенные аскеты. Я собрала для тебя различные дикие фрукты, что растут на
берегах озера Пампа. Рагхава отвечал Шабаре, которой духовные учителя раскрыли
прошлое и будущее: - Я слышал от Дану о величии твоих гуру, и теперь, глядя на
тебя, я убедился в этом собственными глазами. Шабари, слушая Раму, вела братьев
по обширному лесу. - О Рагхунанда, - сказала она, - взгляни на этот лес,
похожий на темное облако. Он полон птиц и зверей и известен как лес Матанги.
Здесь мои гуру чистой души разводили жертвенный огонь, освященный
очистительными мантрами, благодаря которому они освятили весь лес и превратили
его в святое место. На восточной стороне здесь стоит алтарь, где мои почитаемые
наставники дрожащими от усталости руками предлагали богам цветы. О лучший в
роду Рагху, узри этот алтарь несравненной красоты, который силой их аскез до
сих пор своим сиянием освещает четыре стороны света. Узри также семь морей,
созданных силой их мысли, поскольку из-за постов и под бременем лет они не
могли уже двигаться. Их одежды из древесной коры, которые они повесили на
деревья, чтобы совершить омовение, еще мокры, и лазурные лотосы, которые они
предлагали богам, еще не увяли. Теперь ты осмотрел лес и услышал все, что ты
желал. Теперь я покину это тело, чтобы как награду вновь обрести встречу с теми
чистосердечными аскетами, которым принадлежит эта обитель. Я вечная их слуга.
Внимая столь благочестивым речам, Рама, сопровождаемый Лакшманой, с великой
радостью воскликнул: - Это прекрасно! О святая женщина, ты оказала мне все
знаки почтения. Теперь отправляйся назначенным путем и будь счастлива. С
позволения Рамы Шабари в одеждах из древесной коры и шкуры черной антилопы, с
собранными как у всех аскетов в узел волосами, вошла в огонь и затем, словно
яркая вспышка пламени, вознеслась в небо. В небесных украшениях, благоухая
божественно красивыми и ароматными гирляндами, умащенная сандаловой пастой и
облаченная в небесной красоты одеяния, она казалась необыкновенно прекрасной и
озаряла небеса, словно вспышка молнии. Благодаря медитации Шабари удалилась в
священную обитель своих духовных наставников, великодушных аскетов.
Глава 75
Рама на озере Пампа
Став свидетелями ухода Шабари на небеса, Рама и Лакшмана задумались над
благотворным влиянием великих аскетов. Размышляя над божественным величием
святых людей, Рагхава сказал брату: - О друг, я посетил обитель знаменитых
мудрецов чудесных деяний, где бродят лани и тигры, щебечут птицы. О Лакшмана, в
священных водах семи морей мы совершили подношения нашим предкам. Таким образом,
мы избавились от своей злой судьбы и обрели процветание. Сердце мое
преисполнилось мира и покоя. Я думаю, о лев среди людей, скоро удача улыбнется
нам. Пойдем, поспешим к чарующему озеру Пампа! Вдали виднеется гора Ришьямука,
где в постоянно страхе перед Бали вместе с Сугривой и его сыном живут четыре
великих обезьяны. Мне не терпится увидеть Сугриву, льва в племени обезьян,
потому что только он может выяснить, где искать Ситу. Саумитри отвечал
героическому Раме: - Давай отправимся немедля, сердце мое рвется туда! Покинув
обитель Матанги, могущественный Рама вместе с Лакшманой пошли к озеру Пампа.
Повсюду они видели деревья в цветах и пруды с гнездами маленьких белых журавлей
в тростниках, павлинов, чибисов и дятлов. В лесу кипела жизнь, он был полон
звуков и птичьего пения. Наслаждаясь ароматом цветущих деревьев и красотой озер,
|
|