Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Веды :: АМРИТАБИНДУ - УПАНИШАДА УСПОКАИВАЮЩЕЕ ЧТЕНИЕ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 25
 <<-
 
поистине пища, Смерть — поедатель пищи. <Она> становится одним с высшим богом, 
выше которого нет ни сущего, ни не-сущего, ни сущего и не-сущего <одновременно>.
 Это поучение о нирване, поучение Веды, поучение Веды. 
	 15. Тогда Райква его вопросил: "Господин! Каким путем то чистое сознание, 
исходя из тела, сожигает <свое> место?" Тот ему ответил: Это чистое сознание, 
выходя из тела, сожигает прану, <затем> апану, вьяну, удану, саману, вайрамбху, 
мукхью, антарьяму, прабханджану, кумару, шьену, кришну, швету и нагу. <Затем> 
сожигает землю, воду, огонь, ветер, пространство. <Затем> сожигает 
бодрствование, сон со сновидениями, сон без сновидений, четвертое <состояние>, 
великий мир и другой мир. Сожигает мир и не-мир, сожигает добродетель и порок. 
<Сожигает мир>, лишенный света, границы, видимости, затем другой <мир> сожигает,
 сожигает Смерть. Смерть же становится одним с высшим богом, выше которого нет 
ни сущего, ни не-сущего, ни сущего и не-сущего <одновременно>. Это поучение о 
нирване, поучение Веды, поучение Веды. 
	 16. <Это> происходящее от Субалы тайное наставление о Брахмане нельзя 
передавать тому, кто не успокоен, <также> не имеющему сына, не имеющему ученика,
 не прожившему <на одном месте> тысячи ночей, тому, чей род и поведение 
неизвестны, — нельзя ни передавать, ни говорить <даже> нельзя о нем. У кого 
высшая преданность богу и как богу, так и учителю — Для того великого "сияют" 
сообщаемые <здесь> предметы. Это поучение о нирване, поучение Веды, поучение 
Веды. 
	 
	
    ИША УПАНИШАДА
         1. Владыкой окутано все то, что движется в мире; Наслаждайся же 
отречением, не влекись к чужому добру. 
    	 2. Постоянно совершая здесь (свои) деяния, пусть стремится (человек) 
прожить сотню лет; Такой же, а не иной, (путь) и у тебя — (путь, на котором) 
деяние не привязывается к человеку. 
    	 3. (Мирами) асуров называют те миры, покрытые слепою тьмой; В них после 
смерти идут люди, убившие (в себе) Атмана. 
    	 4. Неподвижное, единое, оно — быстрее мысли; чувства не достигают его, 
оно двигалось впереди (их). Стоя, оно обгоняет других — бегущих; Матаришван 
влагает в него деяния. 
    	 5. Оно движется — оно не движется, оно далеко — оно же и близко, Оно 
внутри всего — оно же вне всего. 
    	 6. Поистине, кто видит всех существ в Атмане, И Атмана — во всех 
существах, тот больше не страшится. 
    	 7. Когда для распознающего Атман стал всеми существами, То какое 
ослепление, какая печаль могут быть у зрящего единство? 
    	 8. Он простирается всюду — светлый, бестелесный, неранимый, лишенный жил, 
чистый, неуязвимый для зла. Всеведущий, мыслящий, вездесущий, самосущий, что 
должным образом распределил (по своим местам все) вещи на вечные времена. 
    	 9. В слепую тьму вступают те, кто чтут незнание; Словно в еще большую 
тьму — те, которые наслаждались в знании. 
    	 10. Поистине, говорят, что (это) отлично от знания, отлично от незнания, 
Так слышали мы от мудрых, которые разъяснили нам это. 
    	 11. Тот, кто знает обоих вместе — и знание и незнание, Переправившись 
через смерть с помощью незнания, достигает бессмертия с помощью знания. 
    	 12. В слепую тьму вступают те, кто чтут непроявление; Словно в еще 
большую тьму — те, которые наслаждались проявлением. 
    	 13. Поистине, говорят, что (это) отлично от проявления, отлично от 
непроявления, 
    	Так слышали мы от мудрых, которые разъяснили нам это. 
    	 14. Тот, кто знает обоих вместе — и проявление и уничтожение, 
Переправившись через смерть с помощью уничтожения, достигает бессмертия с 
помощью проявления. 
    	 15. Золотым диском покрыто лицо действительного. Ты, Пушан, открой его 
мне, чтущему действительное, чтобы я мог видеть. 
    	 16. О Пушан, единственный риши, Яма, Сурья, сын Праджапати, распространи 
(свои) лучи, сосредоточь (свой) блеск. Я вижу твой прекраснейший образ, я есмь 
тот пуруша, который (находится там). 
    	 17. Пусть жизнь (войдет) в бессмертное дыхание, и это тело найдет конец в 
пепле. 
    	Аум! Ум, помни совершенное, помни! Ум, помни совершенное, помни! 
    	 18. О Агни! Веди нас благоприятной стезей к процветанию, о бог, знающий 
все пути. Удали от нас совращающий грех. Мы воздадим тебе величайшую хвалу. 
    	 
    	 
 КАУШИТАКИ УПАНИШАДА 
        Первая часть 
        1. Поистине, Читра Гангьяяни, желая совершить жертвоприношение, избрал 
(для этого) Аруни. А тот послал (своего) сына Шветакету, (сказав): "Сверши 
жертвоприношение". Когда (Шветркету) пришел, (Читра) спросил его: "Сын Гаутамы, 
есть ли в мире скрытое место, куда ты доставишь меня? Или есть иной путь, и ты 
доставишь меня в мир, (к которому он ведет)?". Тот сказал: "Я не знаю об этом. 
Что же — я спрошу учителя". И, приблизившись к отцу, он спросил: "То-то и то-то 
спросил у меня (Читра) — что же я отвечу?". Тот сказал: "И я не знаю об этом. 
Изучим жилище (Читры) веды и возьмем то, что нам дают другие. Идем же оба". И с 
топливом в руках он подошел к Читре Гангьяяни (со словами): "Дозволь мне (как 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 25
 <<-