|
3. У царя была также нелюбимая жена, о царь, царица по имени Суни-
ти-от нее, о дваждырожденный, он имел сына Дхруву.
4. (Однажды) Дхрува увидел брата Уттаму на коленях у отца, а тот си-
дел на троне, и также захотел туда забраться.
5. Но там присутствовала Суручи, и царь не удовлетворил горячего же-
лания почтительно подошедшего сына, (не позволил ему) взобраться к себе
на колени.
6. Увидев, что сын другой жены хочет взобраться на колени, (в то вре-
мя как ее сын) уже сидит у отца, Суручи промолвила (такие) слова:
7. "Зачем, о дитя, ты напрасно изъявляешь такое высокое желание? Ты
рожден другой женщиной и не был в моем лоне.
8. А ты неразумно хочешь того, что доступно (лишь) превосходному Ут-
таме. Ты, воистину, сын царя, но я не носила тебя.
9. Этот царский трон, место прибежища всех царей, подобает только мо-
ему сыну. Зачем же ты причиняешь себе огор-ченье?
10. Зачем напрасно (выражать) подобное высокое желание, как будто ты
мой сын? Разве ты не знаешь, что ты сын Сунити?"
Парашара сказал:
II. Выслушав слова своей (второй) матери, мальчик оставил отца и,
разгневанный, пошел в покои своей родной матери, о дваждырожденный.
12. Увидев, как у рассерженного сына чуть-чуть подрагивают губы, Су-
нити, о Майтрея, посадила его себе на колени и спросила:
13. "О дитя, в чем причина твоего гнева? Кто не угодил тебе? Кто, не
зная, кто твой отец, оскорбил тебя?"
14. В ответ он поведал все, что сказала в присутствии царя высокомер-
ная Суручи.
15. Рассказ сына глубоко расстроил благую'Сунити, ее взор исполнился
сострадания и печали, и она произнесла такие слова:
Сунити сказала:
16. Суручи сказала правду. Твоя судьба, о сынок, ничтожна. Тот, кто
имеет заслуги, о дитя, не подвергается (оскорблениям) других жен.
17. Но не огорчайся, малыш! Кто сможет вычеркнуть то, что предстоит
тебе сделать, и то, что ты (уже) сделал прежде?! Кто сможет предписать
(тебе) несделанное тобою?!
18. Царский трон и зонтик, лучшие слоны и лучшие лошади (принадлежат)
тому, кто имеет заслуги. Помни это, сынок, и успокойся.
19. Царь расположен к Суручи за ее заслуги в прежних рождениях, а я
ношу имя жены, но других заслуг лишена.
20. Ее сын, наделенный множеством заслуг (рожден как) Уттама, а ты,
мой сын, рожден с незначительными заслугами (как) Дхрува.
21. Поэтому ты не должен огорчаться, о сынок. Разумный довольствуется
своей участью.
22. Но если тебя все же огорчают слова Суручи, то приложи усилия,
чтобы (иметь) множество заслуг, приносящих все (благие) плоды.
23. Будь привержен к праведному поведению, дхарме, дружелюбен, пекись
о благе живых существ. Как воды стекают на низменность, так и благополу-
чие (нисходит) на достойного.
Дхрува сказал:
24. О мать, твои слова сказана мне в утешенье, (но) им нет места в
моем сердце, уязвленном злой речью.
25. Я буду стремиться достичь такого величия, высочайшего из всех вы-
сочайших, которое будет глубоко почитаться всеми мирами.
26. Я рожден не из лона любимой царем Суручи, но ты, о мать, узришь
мою мощь, (того, кто) взрос в твоем чреве.
27. Пусть мой брат Уттама, выношенный ею, получит от отца царский
трон.
28. О мать, не данного другим,-я хочу достичь величия своими деяния-
ми. Я желаю такого вечного величия, какое не обрел даже мой отец.
Парашара сказал:
29. Так сказал матери Дхрува, покинул материнский дом, вышел из горо-
да и пошел в близлежащую рощу.
30. Там Дхрува увидел семерых отшельников,-они пришли туда раньше и
расположились на снятых с себя шкурах черной антилопы.
31. Сын царя поклонился всем им, почтительно приветствовал их, как
подобает, и сказал:
32. "О благие, знайте, что я сын Уттанапады, рожденный от Сунити. Я
предстал перед вами, причиной тому--мое горе".
Риши сказали:
33. Ты-царский сын, мальчик всего лишь пяти лет. Неясно, что (может
служить) сейчас причиной твоего горя?
34. Пока правит царь, твой отец, ты не можешь в чем-либо нуждаться, и
не кажется нам, о мальчик, что ты разлучен с тем, что желаешь, а также с
прочим.
35. И не обнаруживаем мы в тебе телесного недуга. Скажи, если знаешь,
в чем причина твоего горя?
Парашара сказал:
36. Тут Дхрува передал им слова Суручи. Отшельники успокоили его и
сказали друг другу:
|
|