|
как к прибежищу. Смилуйся, о Атман всего, защити нас своей Страстностью!
50
72. До тех пор (будут существовать) горе, желание, а также Заблуж-
денье и несчастье, пока (существа) не прибегнут к твоей защите, ты-пог-
лотитель всех грехов!
73. Так ниспошли милость на нас, прибегающим к тебе, о светлый Атман,
защити (нас), о Покровитель всей своей Страстностью, а также своей энер-
гией-шакти!
Парашара сказал:
74. Восславленный так склонившимися бессмертными, творец вселенной
Бхагаван Хари,-а взор его был приветлив, сказал:
75. "О боги, я увеличу вашу Страстность, (дающую силу). Делайте так,
как я скажу, о боги!
76. О боги, с помощью дайтьев соберите в молочный океан все (ле-
карственные) травы, сделайте мутовкой (гору) Мандару, а веревкой-(вели-
кого змея) Васуки, и пахтайте нектар бессмертия, уповая на мою помощь.
77. Чтобы заручиться в этом (деле) помощью сынов Дити (скажите им):
"Вы получите равную долю от трудов.
78. Испив нектар бессмертия, полученный при пахтании океана, вы ста-
нете могучими и бессмертными".
79. А потом, о боги, я сделаю так, что враги тридцати (богов) не по-
лучат нектар бессмертия, а лишь разделят (тягостные) труды".
Парашара сказал:
80. Затем, выслушав бога богов, все боги, о почтенный, заключили союз
с асурами, чтобы добыть нектар бессмертия.
81. Боги, сыновья Дити и данавы собрали разные (лекарственные) травы
и бросили их в воды молочного океана, блистающие как осенние облака.
82. Сделав мутовкой Мандару, а веревкой Васуки, они начали усердно
пахтать океан, (чтобы получить) нектар бессмертия, о Майтрея.
83. Кришна поставил всех собравшихся (вместе) мудрых (богов) у хвоста
Васуки, а дайтьев-у его головы.
84. От огненного дыхания капюшона этого неизмеримо блистательного
(змея) все асуры лишились Страстности, (дающей силу).
85. Его пасть изрыгала ураган-и от того хвоста (великого змея) изли-
лись дожди и освежили богов.
86. Посреди молочного океана сам Бхагаван Хари в образе черепахи слу-
жил опорой для Медары (во время) вращения, о великий отшельник.
87. В другом образе Держатель диска и палицы (присутствовал) среди
богов, а в (третьем) образе он был между дайтьев и тянул царя нагов.
88. (Еще) в ином, огромном образе Кешава сидел верхом на горе-этот
(образ), о Майтрея, не видим ни для богов, ни для асуров.
89. Одной частью своей Страстности, (дающей силу), Владыка Хари удер-
живал царя нагов, а другой частью-увеличивал (силы) богов.
90. (Во время) пахтанья богами и данавами молочного океана первой по-
явилась почитаемая богами (корова) Сурабхи, (дающая) молоко и простоква-
шу для жертвоприношений.
91. Тут, о великий отшельник, возрадовались боги и дана-вы, их ум
смутился, а глаза увлажнились.
92. (И пока) сиддхи на небе думали: "Что это?",-появилась богиня Ва-
руни, в опьянении она вращала глазами.
93. Затем из вращающегося молочного океана появилась услада божест-
венных дев-(небесное) дерево Париджата,-его аромат наполнял мир благоу-
ханием.
94. Из молочного океана родился сонм дивных апсар, наделенных красо-
той, благородством и достоинствами, о Майтрея.
95. Потом появилась (блистающая) холодными лучами (луна),-ее взял Ма-
хешвара, а яд, появившийся из молочного океана, взяли наги.
96. Потом появился сам бог Дханвантари, одетый в белые одежды, он
держал чашу, наполненную нектаром бессмертия.
97. Тогда удовлетворился разум всех сынов Дити и данавов и возрадова-
лись они в тот же час вместе в риши, о Майтрея.
98. Затем из вод, блистая красотой, поднялась, смущая помыслы, богиня
Шри, она стояла в сияющем лотосе, в руках у нее был лотос.
99. Охваченные радостью великие риши славили ее гимном, посвященным
Шри, впереди (богини) были вишвадевы и пели гандхарвы.
100. Перед ней, о брахман, танцевали гхритачи и сонмы апсар; Ганга и
другие (священные) реки своими водами служили ей при омовении.
'101. Небесные слоны, взяв золотые кувшины с чистейшей водой, омывали
богиню, великую Правительницу всех миров.
102. (Бог), носящий образ молочного океана, дал ей гирлянду из неувя-
дающих цветов, а Вишвакарман изготовил ей украшения для тела.
103. В одеждах, с небесной гирляндой, омытая, убранная украшениями,
она на виду у всех богов прильнула к груди Хари.
104. От взгляда прильнувшей к груди Хари Лакшми, боги обрели высшую
радость, о Майтрея.
105. (Когда) Вишну отвернулся от дайтьев, а Лакшми покинула их, они,
во главе с Випрачитти, сильно заволновались, о наделенный великой долей.
|
|