| |
Осла не ведут впереди коней.
24 Эти сыновья Бхараты, о Индра,
Разбираются только в отступлении, не в конечном рывке.
Они погоняют собственного коня, словно чужого.
На ристалище они водят по кругу (коня), быстрого, как тетива.
III, 54. "Ко Всем-Богам"
1. Этот гимн принесли великому (богу),
Связанному с жертвенной раздачей, всегда достойному призыва.
Пусть услышит он нас со (своими) домашними ликами,
Пусть услышит Агни со (своими) небесными, (он) неутомимый!
2. Великий (гимн) великому небу (и) земле я хочу исполнить.
Бродит мое желание в поисках, предвкушая.
Ведь это при прославлении их двоих во время жертвенных раздач
Радуются боги, полные почтения, вместе с ними.
3. Да будет истинным ваш закон, о две половины вселенной!
Вступитесь за нас хорошенько на великую удачу!
Этот поклон - Небу, о Агни, Земле.
Я выражаю почтение жертвенной усладой, я молю о сокровище.
4. Ведь еще и прежние (поэты), чья речь истинна,
Получили (признание) у вас, о две половины вселенной,
преданные закону.
Сами мужи в рукопашной, в (борьбе) героев за добычу
Славили вас, о земля (и небо), ища (признания).
5. Кто поистине, знает, кто здесь провозгласит:
Какой путь идет к богам?
Видны (только) их нижние сидения,
(А не те,) что (находятся) среди дальних, тайных обетов.
6. Поэт со взглядом героя разглядел их двоих,
радующихся в лоне закона, окропленных (жиром).
По-разному (эти) двое приготовили себе место, как птица,
Согласные (однако) благодаря общей силе духа.
7. Отделенные друг от друга равным расстоянием, кончающиеся
далеко,
(Эта) двое покоятся на твердой основе, бодрствуя.
Будучи двумя сестрами-юницами,
Они тем не менее называются парными именами (мужчины
и женщины).
8. Эти двое охватывают все рождения.
Они не колеблются, неся великих богов.
одно правит всем: что движется, что твердо,
Что бродит, что летает, что разнообразно, что по-разному
рождено.
9. Издавна узнаю я (это) древнее, издалека:
Это кровное родство наше с великим отцом-родителем,
(Там,) где боги, восхищаясь (им) по (своему) обычаю,
Пребывают между (ним и людьми) на своем широком особом пути.
10. Такую хвалу я провозглашаю, о две половины вселенной.
Да услышат (ее) мягкосердечные (боги), чей язык - Агни,
Митра, Варуна, юные самодержцы
Адитьи, поэты с широко распространившейся (славой)!
11. Златорукий Савитар с прекрасным языком,
Трижды в день повелевающий жертвоприношением, -
О Савитар, если ты направил клич (свой) к богам,
Породи нам целостность!
12. Прекрасно действующий, прекраснорукий, отзывчивый,
соблюдающий закон
Бог Тваштар пусть даст нам (вс+) это на помощь?
О Рибху, радуйтесь вместе с Пушаном!
Вы вытесали обряд, направив вверх давильные камни.
13. Маруты с колесницами-молниями, с копьями,
Небесные юноши, рожденные законом, неутомимые,
(А также) Сарасвати - пусть слушают (все они,) достойные
жертв!
Наделите (нас) богатством вместе с сыновьями, о могучие!
14. К Вишну многочудесному отправились восхваления, песнопения
Как при шествии победоносного Бхаги.
(Он) широкошагающий великан, у кого (свита) -многие женщины.
Юные жены, родительницы, не пренебрегают (им).
15. Индра, повелевающий всеми силами мужества,
Заполнил обе половины вселенной (своим) величием,
(Он,) проламыватель крепостей, убийца Вритры, с отважным
войском.
Принеси нам, схватив (вс+) вместе, много скота!
16. (Оба) Насатьи - мои отцы, спрашиваемые о родстве.
Общее рождение с Ашвинами - приятный признак.
Ведь вы двое - наши дарители богатств.
Вы охраняете дарение нескаредными (действиями), о не терпящие
обмана!
17. Велико это ваше милое имя, о поэты,
(Оно) ведь (в том,) о боги, что все вы заключаетесь в Индре.
|
|