|
est Cabbala quaedam vulgaris, a vera longe remota, et
ineptiae multiplices cujusdam falsi nominis Magiae, quibus pleni sunt libri.
Interea insita mansit hominibus facilitas credendi mirificia inveniri posse
numeris, characteribus et lingua quadam nova, quam aliqui Adamicam, Jacobus
Bohemus die Natur-Sprache vocat». Leibniz.Die philosophischen Schriften, VII. P.
184.
[52] Leibniz.Die philosophischen Schriften, VII. P. 521.
[53] «Pythagoras ille meus, philosophiae pater, tamen qui non a graecis eam
doctrinae praestantiam quin potius ab illis ipsis Iudaeis receperit. Itaque
Cabalista nominandus erat, ipse nomen illud Cabalae suis incognitum primus in
nomen philosophiae grecum mutaverit». Reuchlin.De arte cabalistica, 22b f.
[54] Theophrastus Paracelsus. Das Buch Paragramum.Изд. Franz Strunz. Leipzig,
1903. P. 56.
[55] Соловьев Владимир Сергеевич (1853-1900) -русский философ, поэт, публицист
и литературный критик.
[56] Соловьев В. С. София // Логос. 1991. № 2. С. 189.
[57] ЭнциклопедическийсловарьБрокгаузаиЕфрона. СПб., 1894.Т. 26. С. 782-784. См.
также: Соловьев В. С. Собр. соч. СПб., 1907. Т. 9. С. 111-116.
[58] Sepher ha-Zohar (Le Livre de la Splendeur). Doctrine esoterique de
Israelites traduit par Jean de Pauli. Paris, 1906-1911. Vol. 1-6.
[59] Подробнее об этом см. в: Бурмистров К. Каббала в русской философии:
особенности восприятия и истолкования // Вестник Еврейского университета. М.,
2000. № 4 (22). С. 37-70. Атакже: Sholem G. Kabbalah. Jerusalem, 1974. P. 240,
241; Sholem G. On the Mystical Shape of Godhead. N. Y., 1991. P. 38.; Sholem G.
Bibliojgraphia Kabbalistica. Leipzig, 1927. S. 120.
[60] Булгаков С. Н. «СветНевечерний». М., 1994. С. 246-250.
[61] Бердяев Н. А. Смысл творчества // Философия свободы. Смысл творчества. М.,
1989. С. 300.
[62] Название Zoharв русском написании имеет два варианта – Зоар и Зогар. –
Прим. автора.
[63] Там же.
[64] Рус. пер.: Лайтман М. Сефер Ецира (Книга Создания) // Развитие души. М.,
2004. С. 343-357.
[65] Maamar ha-Shoshana. Hakdamat Sefer ha-Zohar // Sefer ha-Zohar im Perush
ha-Sulam. Jerusalem (год не указан). Vol. 1. P. 1-7 (иврит). Рус. пер.: Лайтман
М.Роза // Книга Зоар. М., 2003. С. 210-231.
[66] Первое предложение в Торе, Элоким – имя Творца, указывающее на отношение к
творениям силой закона. – Прим. автора.
[67] Эт [et] – предлог прямого дополнения в иврите. – Прим. автора.
[68] Соединительный союз «и» пишется в иврите слитно со словом. – Прим. автора.
[69] Otiyot de-Rav Hamnona Saba. Hakdamat Sefer ha-Zohar // Sefer ha-Zohar im
Perush ha-Sulam. Jerusalem (
|
|