| |
Дидахе и «Пастырь» Гермы. Но этот список не был окончательным: христиане Сирии
и в IV в. не признавали Откровения Иоанна; египетские (коптские) христиане
совсем не приняли ортодоксального учения (у них были свои «священные» книги).
В 419 г. на Карфагенском соборе окончательно был утвержден список книг
Нового завета. К этому времени исчезло и понятие сомнительности, спорности
христианских писаний. Ведь оно создавало возможность для инотолкования
«священного писания». А этого господствующая церковь не могла допустить. Все
книги, которые не вошли в Новый завет, стали называться апокрифическими,
тайными. Но не все их было запрещено читать верующим; некоторые были допущены
для домашнего чтения. К таким относились созданные уже после основных
«священных» книг различные повествования, дополняющие скудные биографические
сведения об Иисусе, Марии, Иосифе и других евангельских персонажах. Эти писания
наполнены рассказами о чудесах, различными сказочными мотивами, близкими
разноплеменному составу христиан, привыкших слышать вокруг себя пересказы
языческих мифов и преданий, сообщения о чудесах, знамениях, предсказаниях и т.
п. Таковы евангелия детства Иисуса, «История Иакова о рождении Марии»,
сочинение анонимного автора IV в. «Об успении Марии», Евангелие Никодима и др.
Они не были включены в канон из-за их позднего происхождения и явной
фантастичности. Они не излагали догматики и поучений и не были связаны с
традициями ранней христианской литературы. Но популярность их в поздней империи
и в раннем средневековье, когда в христианство обращались массы людей,
принесших в новую религию свои древние верования, была достаточно велика. Одно
из евангелий детства Иисуса, так называемое Евангелие Фомы (не следует путать с
одноименным произведением из хенобоскионской библиотеки!), известно, например,
в пяти версиях: двух на греческом, одной на сирийском и двух на латинском языке.
Те же сочинения, чье содержание существенно противоречило победившему
направлению в христианстве, читать строго запрещалось. Эти книги считались не
просто апокрифическими, а запрещенными, «отрешенными». Первый список
«отрешенных» книг был составлен в V в. в Восточной Римской Империи (Византии).
Вошедшие в него книги просто уничтожались. Они действительно стали тайными,
секретными книгами. Поэтому большинство ранних апокрифов до нас не дошло или
дошло только в отрывках и цитатах. Исключение составляют те, которые археологам
удалось обнаружить в песках Египта. Между тем именно эти ранние, когда-то
почитавшиеся не меньше тех, что вошли в Новый завет, и созданные параллельно с
ними писания позволяют глубже и полнее узнать историю формирования и
распространения раннего христианства, определить направления, по которым шла
борьба между христианскими общинами.
Ранние апокрифы: речения и евангелия
Неканонические речения в христианской литературе
Время становления христианских организаций было, как мы говорили, и
временем создания первых писаний. Устная традиция к концу I в. уже создала
определенные формы, в которых распространялось новое учение: пророчества,
притчи, речения, отдельные легенды. Авторы первых писаных произведений черпали
свой материал из этих сложившихся форм устной традиции: в посланиях, например,
встречаются ссылки на слова Иисуса и эти ссылки как бы освящают все сказанное
автором. Ко времени создания посланий верующие знали основной набор изустно
передававшихся изречений, которые в тех или иных вариациях использовались
проповедниками. Включение этих изречений в послания и апокалипсисы было часто
их первой записью.
Споры между проповедниками, расхождения в традиции, использование речений
в разных контекстах – все это рано или поздно должно было привести к записи
прежде всего той традиции, которая содержала поучения, вложенные в уста Иисуса.
Ибо только его слова воспринимались как священные и их подлинность не требовала
обоснования. О том, что такой «блок» отдельных речений существовал уже в начале
II в., свидетельствует название не дошедшего до нас сочинения христианского
писателя Папия – «Изъяснение господних изречений». Многие ученые полагают, что
именно запись речений легла в основу других христианских книг, в частности
евангелий, как канонических, так и апокрифических.
Исследователи первых трех евангелий Нового завета пришли к выводу, что
авторы евангелий от Матфея и от Луки пользовались Евангелием от Марка и еще
каким-то источником, обозначаемым в научной литературе латинской буквой Q, с
которой начинается слово quelle – «источник». К этому источнику принято
относить то общее, что есть у Луки и Матфея, но чего нет у Марка. Источник Q
происходит, вероятнее всего, из общин, надеявшихся на скорое второе пришествие
Сына человеческого; он представлял собой запись речений, провозглашавших это
пришествие. Кроме того, были записи, которыми пользовался автор Евангелия от
Марка, Записи речений легли в основу и евангелий, впоследствии непризнанных
церковью, например Евангелия от Фомы. Когда именно были произведены эти записи,
сказать трудно, во всяком случае до создания евангелий. Что касается написания
новозаветных евангелий, то и для них точных датировок установить также пока не
удалось. Поскольку в этих евангелиях содержатся пророчества о страшной гибели
Иерусалима (Лк. 23:28-29; Мф. 14:2), можно с определенностью говорить, что
созданы они были после его разрушения, т. е. после 70 г. Самым ранним из
канонических евангелий в науке единодушно признается Евангелие от Марка, хотя
церковная традиция ставит его на второе место. В нем нет рассказов о рождении
Иисуса, оно – самое краткое из четырех, его широко использовали в качестве
источника Матфей и Лука. Согласно традиции, сохраненной у писателя IV в.
Евсевия Кесарийского, Марк записал то, что запомнил со слов Петра, чьим
переводчиком он был. Относительная хронология евангелий от Матфея и от Луки
|
|