Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Религия :: История религий и Религиоведение :: Ирина Свенцицкая - Раннее христианство: страницы истории
<<-[Весь Текст]
Страница: из 127
 <<-
 
Дидахе и «Пастырь» Гермы. Но этот список не был окончательным: христиане Сирии 
и в IV в. не признавали Откровения Иоанна; египетские (коптские) христиане 
совсем не приняли ортодоксального учения (у них были свои «священные» книги).
      В 419 г. на Карфагенском соборе окончательно был утвержден список книг 
Нового завета. К этому времени исчезло и понятие сомнительности, спорности 
христианских писаний. Ведь оно создавало возможность для инотолкования 
«священного писания». А этого господствующая церковь не могла допустить. Все 
книги, которые не вошли в Новый завет, стали называться апокрифическими, 
тайными. Но не все их было запрещено читать верующим; некоторые были допущены 
для домашнего чтения. К таким относились созданные уже после основных 
«священных» книг различные повествования, дополняющие скудные биографические 
сведения об Иисусе, Марии, Иосифе и других евангельских персонажах. Эти писания 
наполнены рассказами о чудесах, различными сказочными мотивами, близкими 
разноплеменному составу христиан, привыкших слышать вокруг себя пересказы 
языческих мифов и преданий, сообщения о чудесах, знамениях, предсказаниях и т. 
п. Таковы евангелия детства Иисуса, «История Иакова о рождении Марии», 
сочинение анонимного автора IV в. «Об успении Марии», Евангелие Никодима и др. 
Они не были включены в канон из-за их позднего происхождения и явной 
фантастичности. Они не излагали догматики и поучений и не были связаны с 
традициями ранней христианской литературы. Но популярность их в поздней империи 
и в раннем средневековье, когда в христианство обращались массы людей, 
принесших в новую религию свои древние верования, была достаточно велика. Одно 
из евангелий детства Иисуса, так называемое Евангелие Фомы (не следует путать с 
одноименным произведением из хенобоскионской библиотеки!), известно, например, 
в пяти версиях: двух на греческом, одной на сирийском и двух на латинском языке.

      Те же сочинения, чье содержание существенно противоречило победившему 
направлению в христианстве, читать строго запрещалось. Эти книги считались не 
просто апокрифическими, а запрещенными, «отрешенными». Первый список 
«отрешенных» книг был составлен в V в. в Восточной Римской Империи (Византии). 
Вошедшие в него книги просто уничтожались. Они действительно стали тайными, 
секретными книгами. Поэтому большинство ранних апокрифов до нас не дошло или 
дошло только в отрывках и цитатах. Исключение составляют те, которые археологам 
удалось обнаружить в песках Египта. Между тем именно эти ранние, когда-то 
почитавшиеся не меньше тех, что вошли в Новый завет, и созданные параллельно с 
ними писания позволяют глубже и полнее узнать историю формирования и 
распространения раннего христианства, определить направления, по которым шла 
борьба между христианскими общинами.
      Ранние апокрифы: речения и евангелия
      Неканонические речения в христианской литературе
      Время становления христианских организаций было, как мы говорили, и 
временем создания первых писаний. Устная традиция к концу I в. уже создала 
определенные формы, в которых распространялось новое учение: пророчества, 
притчи, речения, отдельные легенды. Авторы первых писаных произведений черпали 
свой материал из этих сложившихся форм устной традиции: в посланиях, например, 
встречаются ссылки на слова Иисуса и эти ссылки как бы освящают все сказанное 
автором. Ко времени создания посланий верующие знали основной набор изустно 
передававшихся изречений, которые в тех или иных вариациях использовались 
проповедниками. Включение этих изречений в послания и апокалипсисы было часто 
их первой записью.
      Споры между проповедниками, расхождения в традиции, использование речений 
в разных контекстах – все это рано или поздно должно было привести к записи 
прежде всего той традиции, которая содержала поучения, вложенные в уста Иисуса. 
Ибо только его слова воспринимались как священные и их подлинность не требовала 
обоснования. О том, что такой «блок» отдельных речений существовал уже в начале 
II в., свидетельствует название не дошедшего до нас сочинения христианского 
писателя Папия – «Изъяснение господних изречений». Многие ученые полагают, что 
именно запись речений легла в основу других христианских книг, в частности 
евангелий, как канонических, так и апокрифических.
      Исследователи первых трех евангелий Нового завета пришли к выводу, что 
авторы евангелий от Матфея и от Луки пользовались Евангелием от Марка и еще 
каким-то источником, обозначаемым в научной литературе латинской буквой Q, с 
которой начинается слово quelle – «источник». К этому источнику принято 
относить то общее, что есть у Луки и Матфея, но чего нет у Марка. Источник Q 
происходит, вероятнее всего, из общин, надеявшихся на скорое второе пришествие 
Сына человеческого; он представлял собой запись речений, провозглашавших это 
пришествие. Кроме того, были записи, которыми пользовался автор Евангелия от 
Марка, Записи речений легли в основу и евангелий, впоследствии непризнанных 
церковью, например Евангелия от Фомы. Когда именно были произведены эти записи, 
сказать трудно, во всяком случае до создания евангелий. Что касается написания 
новозаветных евангелий, то и для них точных датировок установить также пока не 
удалось. Поскольку в этих евангелиях содержатся пророчества о страшной гибели 
Иерусалима (Лк. 23:28-29; Мф. 14:2), можно с определенностью говорить, что 
созданы они были после его разрушения, т. е. после 70 г. Самым ранним из 
канонических евангелий в науке единодушно признается Евангелие от Марка, хотя 
церковная традиция ставит его на второе место. В нем нет рассказов о рождении 
Иисуса, оно – самое краткое из четырех, его широко использовали в качестве 
источника Матфей и Лука. Согласно традиции, сохраненной у писателя IV в. 
Евсевия Кесарийского, Марк записал то, что запомнил со слов Петра, чьим 
переводчиком он был. Относительная хронология евангелий от Матфея и от Луки 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 127
 <<-