|
сие императорскою Нашей властию установляем новое
заведение ордена святого Иоанна Иерусалимского в пользу благородного
дворянства империи всероссийской".
Знаменитый энциклопедический словарь Ф. Брокгауза и И. Ефрона отмечает,
что, по мысли Павла I, Мальтийский орден, столь долго и успешно боровшийся
против врагов христианства - магометан, должен был объединить "все лучшие
охранительные элементы Европы и послужить могучим оплотом против
революционных движений".
Как нам поведали легенды, будучи еще подростком, великий князь Павел
Петрович от воспитателя своего графа Никиты Ивановича Панина получил в
подарок книгу "История гостеприимных рыцарей святого Иоанна Иерусалимского,
называвшихся потом родосскими, а ныне мальтийскими рыцарями. Сочинение г-на
Верто д'0бефа, члена академии изящной словесности".
Долгими зимними вечерами при свете свечей разглядывал будущий император
портреты рыцарей с грубыми и мужественными лицами. Некоторые из них были
изображены в широких мантиях, другие - в подрясниках с восьмиконечными
крестами на груди, а третьи - в рыцарских доспехах. От корон, шлемов,
кардинальских шапок, осененных херувимами и знаменами, украшенных военными
трофеями и обвитых лавром и пальмовыми ветвями, рябило в глазах. Многое из
прочитанного осталось в голове умного и несчастного подростка, никогда не
знавшего ни материнской любви, ни отцовской привязанности. Ему тоже
захотелось приобщиться к когорте мальтийских рыцарей - честных, справедливых
монахов-воинов, сражавшихся за светлое имя Христа, за чистоту Гроба
Господня.
И вот в 1800 г. в Санкт-Петербурге появилась напечатанная в
императорской типографии книга "Уложение священного воинского ордена святого
Иоанна Иерусалимского, вновь сочиненное по повелению священного генерального
капитула, собранного в 1776 году, под началием его преимущественного
высочества великого магистра брата Емануила де-Рогана. В Мальте 1782 года
напечатанное, ныне же по высочайшему его императорского величества Павла
Петровича повелению с языков итальянского, латинского и французского на
российский переведенное".
Кроме различных постановлений и других документов, изданных орденским
капитулом, и указов великих магистров в книге были опубликованы папские
буллы и грамоты, жалованные иоаннитам римской курией. Сие творение,
написанное под непосредственным руководством радетеля Мальтийского ордена
Павла I, проникнуто беспредельной преданностью папе и римско-католической
церкви. Переводчики книги, знавшие, что главой ордена был российский
император, в какой-то степени пытались смягчить тональность отношений
"иноверного" государя к римскому понтифику, переводя, например, слово
"католический" как "кафолический" - уловка, призванная, видимо,
подразумевать византийскую церковь. Этот неуклюжий прием, однако, еще
отчетливее подчеркивал всю несообразность связи: римский первосвященник -
православный государь.
Уже в предисловии переводчики из иностранной коллегии обращаются к
Павлу I с такими странными пожеланиями:
"...буди в обладателях царств болий, яко же Иоанн Креститель, защитник
сего ордена. Крестом Предтечи побеждай, сокрушай, низлагай, поражай всех
супостатов, измождай плоти их, да дух спасется и буди им страшен паче всех
царей земных!"
Между тем, иронизирует уже упомянутый нами Е. П. Карнович, в самой
книге все желаемые переводчиками победы, сокрушения, низложения, поражения,
измождения и устрашения относились исключительно к торжеству и благоденствию
католичества и как на венец всех рыцарских добродетелей указывалось на
готовность госпитальеров положить душу за други своя, сиречь "кафоликов", то
есть собственно католиков - последователей римской, а не какой-либо другой
христианской церкви.
Появление книги "Уложение..." возбудило тревогу и опасения среди
русского духовенства, тем паче что инициатором ее издания был не кто иной,
как император всероссийский. Но плетью обуха не перешибешь...
Отношения России с Мальтой и орденом иоаннитов были вызваны во времена
великого магистра Раймунда де Рокафуль (1697-1720 гг.) необходимостью
создания единого широкого фронта против мусульман, однако никаких
документов, свидетельствующих об этом, не сохранилось, а устные рассказы,
передававшиеся из поколения в поколение, были крайне противоречивыми и
сбивчивыми. Даже само достославное военно-монашеское братство поначалу
называлось в России орденом святой
Мальты или "Ивановским". Петр Великий, и об этом доподлинно известно,
вручив свою грамоту, отправил на архипелаг к великому магистру графа Бориса
Петровича Шереметева, который затем первым из русских красовался при дворе
со знаком Мальтийского ордена на груди.
Сохранились в архивах и сведения о том, что в царствование Елизаветы
Петровны явился в Санкт-Петербург посланник великого магистра Сакрамоза:
"...ее императорское величество изволила апробовать доклад канцлера
графа Воронцова о выдаче маркизу Сакрамозе фунта лучшего ревеня, дабы он мог
отвезти сие в подарок своему гранд-метру". И только! Зачем являлся
мальтийский рыцарь к петербургскому двору, как был встречен, каких
результатов достиг - о сем история умалчивает. Видно, все ограничилось
фунтом ревеня для компота.
Императрица Екатерина Великая благосклонно относилась к Мальтийскому
ордену и его великому ма
|
|