|
еловек, полностью
овладевший даосским учением.
12. Вариант данного фрагмента с другой концовкой см. стр. 18-19 <53-54>.
13. Оценки значения странствий здесь ср. с разработкой той же темы у Лаоцзы
(«Дао дэ цзин», §47).
14. Вэнь Чжи — знаменитый лекарь древности. Датировка его жизни (по времени
излечения одного из царей Ци) колеблется между 815 г. до н.э. (начало правления
царя Вэня) и 343 г. до н.э. (конец правления царя Вэя), см. «Весна и осень Люя»,
цз. 11, VI, 107.
15. Жунь и Мань — западные и южные соседи китайцев.
16. Различное отношение Ян Чжу к смерти своих друзей служит иллюстрацией к
началу фрагмента: естественная смерть от старости (Цзи Ляна) не должна вызывать
скорби, горевать следует лишь о преждевременно умерших (о Суй У).
17. В ряде изречений здесь развивается учение Лаоцзы о единстве
противоположностей, как о переходе одной противоположности в другую (ср. «Дао
дэ цзин»: «...человек при рождении нежен и слаб, а после смерти тверд и крепок»,
76, 2, 36 и др.; ср. «Чжуанцзы»: «покой в столкновениях... создание... после
столкновения», <164>).
18. В данном фрагменте развивается представление о правящих как о слугах народа.
Комментарий же противопоставляет талантливых, «участвующих в управлении» —
мудрым, «скрывающимся», даосам.
19. Дэн Си — подробнее о нем см. гл. 6, прим. 21.
20. Гунъи Бо и другие, названные здесь, — люди неизвестные. Эпизод отнесен ко
времени Сюаньвана, царя Чжоу (827-782 гг. до н.э.).
21. Царевич Моу по комментарию — сын вэйского царя Прекрасного, который правил
в 424-387 гг. до н.э. <Ср. «Чжуанцзы», 219-220, 290.
>
22. Вэй — (№ 7646), позже Лян, одно из древнекитайских царств, находившееся на
территории современной провинции Шаньси.
23. Гунсунь Лун — логик-софист, жил между 320 и 250 гг. до н.э., поэтому его
имя или весь фрагмент представляется более поздним добавлением к речам Лецзы
<(см. также стр. 219-220, 320-321)>.
24. Чжао — одно из древнекитайских царств, находившееся на территории
современных провинций Шаньси и Хэбэй.
25. Хань Тань — логик-софист.
26. Кун Чуань — внук Конфуция, ученик Гунсунь Луна.
27. Невежда (Пэн Мэн) — ученик мифического Охотника <(см. также стр. 237)>.
28. Хун Чао — стрелок, ученик Невежды.
29. «Лук, зовущийся Вороньим...»: описание лучшего лука, с помощью которого
было сбито девять солнц-ворон, и стрел древности.
30. О данных и других софизмах см. «Чжуанцзы», <стр. 320,> гл. 33, прим. 17-18.
31. «Древняя песня» — одна из тех песен, которые в своде «Шицзин» отсутствуют.
32. Фрагмент свидетельст
|
|