Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Верования древних кельтов. :: Томас Роллестон - Мифы, легенды и предания кельтов
<<-[Весь Текст]
Страница: из 124
 <<-
 
разрушить заклятие. Это жестоко со стороны поэта, поскольку Персевалю явно было 
суждено взять в руки оружие и пройти через приключения, связанные с Граалем, 
так что его проступок вполне оправдан. Позднее Персеваль встречает другую, 
безобразную девицу, которая проклинает его за то, что он не спросил о копье и 
прочем — в противном случае король излечился бы и мирно правил своими землями, 
теперь же девушки будут обесчещены, рыцари погибнут, в стране появится 
множество вдов и сирот.
      Это совершенно другое художественное решение, радикально отличающееся от 
того, что мы видим в валлийской версии. Передур поступает так, как ему было 
велено. Эпизод с головой — испытание на послушание и сдержанность, и, выдержав 
его, он побеждает. В волшебных сказках героя нередко наказывают за любопытство, 
но никогда — за излишнюю осторожность. Валлийское сказание сохранило, вероятно, 
первоначальную форму истории. Однако французские авторы сочли нежелание 
персонажа задавать вопросы ошибкой и выдумали ему тяжеловесное, неестественное 
объяснение. Однако, как ни странно, французское понимание отразилось в 
позднейших вариантах уэльской легенды; в конце рассматриваемого нами предания 
Передур встречает безобразную деву, все уродства которой подробно расписаны, и 
она проклинает его за то, что он не расспросил о значении происходившего в 
замке: «А спроси ты, что с ними, и король бы выздоровел и мир был бы в его 
владениях, где теперь ни дня не проходит без сражений, где гибнут рыцари, 
вдовами становятся жены, невесты теряют своих суженых, и это все изза тебя». 
Скорее всего, эта уродливая дева — явное заимствование из Кретьена. То, что в 
изначальной версии повести ее не было, ясно из того, что, согласно ее словам, 
выиграл бы от передуровского любопытства как раз тот самый хозяин замка, 
который в начале истории запретил рыцарю задавать вопросы. Фактически Передур 
так ни разу ничего и не спрашивает, что отнюдь не мешает истории завершиться 
счастливо.
      В неоконченной поэме Кретьена рассказывается о дальнейших приключениях 
Персеваля и его друга Гавейна, однако значение таинственных предметов, виденных 
в замке, так и не объяснено. Его продолжатели, в том числе первый из них — 
Готье, сообщают, что Грааль — это чаша, из которой вкушали Христос и апостолы 
на Тайной вечере, а копье — то самое, которым сотник пронзил бок Распятого; а 
Персеваль в конце концов возвращается в замок, задает необходимый вопрос и 
становится после своего дяди хозяином замка и хранителем его сокровищ.
      
ВОЛЬФРАМ ФОН ЭШЕНБАХ
      
      В поэме Вольфрама фон Эшенбаха, написанной около 1200 г. — примерно на 
двадцать лет позднее, чем сочинение Кретьена, которое его младший современник 
явно читал, — мы обнаруживаем новую, оригинальную концепцию Грааля.
      
      
    Грааль — это камень особой породы;
    Lapsit exillis170 — перевода
    На наш язык пока что нет.
    Он изучает волшебный свет…171
      
      
      Некогда в Анжу его принесли ангелы. Каждую Страстную пятницу с неба 
спускается голубь и кладет на него освященную гостию. Он находится в замке 
Монсальват; его охраняют четыреста рыцарей, и все они, кроме их короля, 
соблюдают обет безбрачия. Король может и должен вступать в брак, дабы 
продолжить династию; он повинуется велениям Грааля — надписям, которые 
проступают на нем и исчезают после того, как их прочтут. Во времена Парцифаля 
замком владеет Анфортас. Находясь около Грааля, он не может умереть, но его 
терзает рана, полученная в дни суетной жизни, в поисках плотской любви; рану 
эту Грааль исцелить не может, и только предназначенный судьбой герой в силах 
разрушить заклятие. Для этого Парцифалю следовало бы спросить: «О дядя! Молви, 
что с тобой?»172 Во французской версии Персевалю мешает недостаток любопытства; 
Вольфрам же приписывает неуспех недостатку участия. Так или иначе, испытание не 
пройдено, и на следующее утро рыцарь видит, что замок пуст, только лошадь ждет 
его у ворот; уезжая, он выслушивает насмешки слуг, следящих за ним из окон. 
После многих приключений, совершенно непохожих на те, что описаны в «Повести о 
Граале» или в «Передуре», Парцифаль, успевший жениться на Кондвирамур, вновь 
отыскивает дорогу в Замок Грааля, которую не может найти никто, кроме избранных 
самим Граалем, разрушает заклятие и делается господином над этими землями; его 
сын Лоэрангрин становится Рыцарем Лебедя и отправляется в странствия; подобно 
всем Рыцарям Грааля, он не имеет права открывать, кто он и откуда, людям из 
внешнего мира. Вольфрам сообщает, что основной сюжет повести он позаимствовал у 
провансальского поэта Киота («великий мастер Киот»), который, в свою очередь, — 
хотя это явно романтический вымысел — нашел его в некоей арабской книге в 
Толедо.
      
ПРОДОЛЖАТЕЛИ КРЕТЬЕНА
      
      Каким именно материалом располагал Кретьен де Труа, мы сказать не можем, 
но разные его продолжатели, особенно Манессье, дружно настаивают на 
христианской природе продемонстрированных Персевалю в замке реликвий. 
Естественно, возникает вопрос: когда появляются такие представления? Как мы 
видели, в валлийском предании, явно отражающем древнейшую версию легенды, 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 124
 <<-