Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Верования древних кельтов. :: А. и Д. Рис. - Наследие кельтов. Древняя традиция в Ирландии и Уэльсе
<<-[Весь Текст]
Страница: из 123
 <<-
 
иной,  как Гвидион, вечный советчик и интриган в этой Ветви,  посоветовал ему 
взять на эту роль их сестру  —  Аранрод дочь Дон.  Чтобы проверить,  вправду ли 
она невинна,  Мат велел девушке перешагнуть через свой волшебный жезл,  но едва 
она это сделала,  как в ту же минуту родила мальчика и,  оставив новорожденного 
на полу,  бросилась бежать.  У двери из нее опять что-то выпало,  Гвидион 
подобрал это и незаметно спрятал в сундук.  Позднее он нашел там второго 
ребенка.  Первый мальчик был окрещен и получил имя Дилан,  после чего он 
устремился к морю и более уже не вернулся на землю,  стал жить в морских волнах,
  отсюда и имя его  —  Дилан Эйл Тон (Дилан Потомок Волн).  Затем Гвидион 
привез второго ребенка,  которого считают его собственным сыном,  к берегу моря 
в крепость Аранрод,  но Аранрод чувствовала себя столь оскорбленной,  что 
решила отомстить за свой позор, уготовив сыну такую странную судьбу: он не 
получит имени до тех пор,  пока его не даст ему мать,  т.  е.  она сама. 
Гвидион и мальчик,  переодетые сапожниками,  опять появились у ее ворот.  Не 
узнав их,  Аранрод волею обстоятельств дает мальчику прозвище Прекрасный 
(юноша) Ловкая Рука (Ллю Ллау Гифес),  а тем самым снимает с сына заклятие.  
Тогда она произнесла другой зарок: ее сын не будет иметь оружия,  пока не 
получит оружия от нее самой,   —  но волшебная сила и хитрость Гвидиона вновь 
пришли мальчику на помощь.  Чтобы преодолеть третий зарок Аранрод,  что у сына 
ее «не будет жены из племени людей,  рожденных на этой земле»,  Мат сын Матонуи 
и Гвидион создают для Ллю невесту из цветков дуба,  ракитника и таволги и 
нарекают ее Блодуэд («цветок»). 
Идет время,  женщина-цветок Блодуэд влюбляется в Грона,  правителя Пенллина,  и 
вместе с возлюбленным решает убить мужа.  В притворной заботе о его 
безопасности она выведывает у Ллю,  каким именно способом можно его убить.  
Успокаивая жену,  Ллю уверяет,  что убить его очень трудно,  поскольку он не 
может быть убит ни в доме,  ни на улице,  ни конным,  ни пешим,  вдобавок копье 
для этого надо специально ковать в течение целого года,  причем лишь в те часы, 
 когда все люди слушают воскресную мессу.  Тщательно готовя убийство,  Блодуэд 
ставит на берег реки деревянную лохань с водой и обманом заставляет Ллю стать 
одной ногой на край этой лохани,  а другой  —  на спину козла.  Пораженный в 
эту минуту копьем Грона,  Ллю немедленно превращается в орла и улетает.  После 
долгих поисков Гвидион идет по следу некоей своенравной свиньи и находит Ллю на 
вершине большого дуба,  растущего посреди голой равнины,   —  «ни дождь не 
мочит его,  ни жар не плавит его,  это святилище блистательного господина»,   — 
и когда орел Ллю взмахивает крыльями,  наземь падают куски гниющей его плоти.  
При помощи волшебного жезла Гвидион возвращает ему человеческий облик,  а затем 
все лекари Гвинеда принимаются лечить его.  Он поправляется и сам убивает Грона 
копьем.  В конце повести говорится, что Ллю стал правителем всего Гвинеда.
Подобно Племенам богини Дану,  семья Дон насчитывает несколько мудрецов,  
способных наводить чары и превращаться в животных. О Мате говорится,  что,  
какой бы разговор ни происходил между людьми в его стране,  он всегда узнавал 
об этом,  потому что ветер доносил до него все человеческие слова,  даже 
произнесенные шепотом.  Его имя как будто бы соотносится с именем Мату,  одного 
из трех пророков языческой Ирландии. Имена двух других  —  Нуаду и Гоибниу. 
Невольно вспоминается,  что в другой валлийской повести,  «Кулух и Олуэн»,  
есть краткие упоминания о Ллюде Ллау Эрейнте,  чье имя соотносится с именем 
Нуаду Айргетлама,  короля Туата Де Дананн.  В ней встречается и имя другого 
сына Дон  —  Амэтона.  Имя Мат вызывает в памяти также друида,  который звался 
Мата,  отстаивал древнюю веру и соревновался со св.  Патриком,  а еще, пожалуй, 
 Матгена,  чародея из Племен богини,  фигурирующего во «Второй битве при Маг 
Туиред». Кроме Гвидиона,  Гильветуи и Аранрод,  к роду Дон принадлежит Гованнон,
  чье имя,  как и имя Гоибниу,  хозяина на Пиру Бессмертия,  происходит от того 
же корня,  что и валл gof иирл goba  —  «кузнец». История убийства Дилана его 
дядей Гованноном,  в том виде,  как она изложена в «Мабиногион»,  возможно,  
соотносима с историей гибели Руадана от руки Гоибниу
Имя Ллю представляется нам валлийским эквивалентом имени Луга,  который в 
некоторых текстах имеет эпитет «Ламфада»  —  «длиннорукий». Безусловно,  Ллю 
Ловкая Рука не обладает всеми талантами ирландского Самильданаха,  однако 
сложность условий,  при которых может наступить его смерть,  и тот факт,  что 
он остается жив,  даже когда все эти условия выполнены,  говорят в пользу 
сверхъестественности его природы. У Луга тоже есть жена,  которая изменяет ему 
с Керматом сыном Дагды.  Луг убивает Кермата,  подобно тому как Ллю убивает 
Грона,  а сам Дагда,  который странствует по свету в поисках средства исцелить 
своего сына и в конце концов возвращает Кермату здоровье волшебным жезлом,  
разительно напоминает Гвидиона,  когда тот пытается спасти Ллю. Затем Луг 
оказывается убит копьем Мак Куила сына Кермата. Имя Блодуэд, неверной жены Ллю, 
 отчасти эквивалентно ирландскому Блатнат  —  так зовется героиня повести о 
жене,  найденной в «Доме Донна» для сына Луга. В другой повести это имя носит 
неверная жена,  подучившая своего любовника,  как убить ее мужа (Курои).
Само имя Дон (Don),  вероятно,  является одним из вариантов формы Donwy,  
встречающейся в таких валлийских гидронимах как Dyfrdonwy (от dyfr  —  «вода») 
и Trydonwy Кроме того,  именем Dyfrdonwy называется один из трех мифических 
«источников океана». Два других «источника» представляют собой соответственно 
разнообразные морские течения,  дождь и другие атмосферные осадки. Что же до 
источника,  именуемого Диврдонуи,  то в одном из поздних текстов говорится,  
что он «течет (?) по венам гор подобно кремнистому празднику,  устроенному 
королем королей». Имя Donwy,  по нашему мнению,  можно фонетически соотнести с 
ирл. Danann,  а также с Danu, именем упоминаемой в «Ригведе» индийской богини. 
Это слово в Ведах означает «поток» или «вода,  падающая с неба», и ту же основу 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 123
 <<-