|
заметил: «Если бы это произошло в моей экспедиции, Самушкин вряд ли избежал бы
строгого выговора!»
5
Разумеется, мне ничего не стоило бы написать, что «Обь» шла от нас в
трехстах-четырехстах метрах, но я сознательно употребляю слово «кабельтов»,
чтобы читатель, во-первых, проникся морской романтикой, а во-вторых – уважением
к познаниям автора. К сожалению, не помню точно, сколько в этом кабельтове
метров (Один кабельтов равен 185,2 метра. – Прим. ред.)
6
В блокноте у меня записано: «сравнить с газированной водой, в которую негодяй
продавец влил четверть порции сиропа.»
7
Так на Востоке называют новичков, страдающих от недостатка оксигениума, или,
по-нашему, кислорода.
8
ЛАУ – Ленинградское арктическое училище.
9
Макнамара шутил – он был единственным американцем на Молодёжной.
10
Будучи уверенными, что я опишу этот случай, пострадавшие просили изменить их
фамилии.
11
ЦУ – ценное указание, так именуются все распоряжения, получаемые от начальства.
12
Когда самолёт Евгения Русакова начал делать круги над австралийской станцией,
из домиков выбежали полярники и приветствовали наш экипаж подъёмом советского
флага. Посылка была сброшена австралийцам на парашюте.
13
Так я и сделал. Вернувшись в Москву, я по междугородному телефону позвонил
врачу и спросил, снимает ли он своё табу. Он сказал, что снимает. Поэтому
завтра я сажусь за английский.
14
С тех пор Сидоров ещё дважды зимовал на станции Восток и два с половиной года
дрейфовал на станции Северный полюс-13.
15
Об этой драматической эпопее см. главу «Штрихи из жизни начальника экспедиции».
|
|