|
нной
вихрем.
Знаете ли вы муки голода, эту невыносимую пытку, знаете ли черные мысли
и нарастающую ярость, какие приносит с собой голод? Я это знаю. Человеку
нужны все его силы, чтобы достойно бороться с голодом. Легче вынести тяжелую
утрату, бесчестье, гибель собственной души, чем такое длительное голодание.
Печально, но это так! И ведь у них не было никаких оснований опасаться
угрызений совести. Выдержка! С таким же успехом я мог ждать выдержки от
гиены, рыскающей среди трупов по полю битвы. Но факт был налицо - факт
ослепляющий, как пена на море, как проблеск неисповедимой тайны, - факт
более таинственный, чем странная, необъяснимая тоска в этом диком вое,
который донесся к нам с берега реки, скрытого непроницаемой белой завесой
тумана.
Два пилигрима шепотом спорили о том, на каком берегу раздался крик:
- На левом.
- Нет, нет! Что вы говорите? На правом, конечно на правом!
- Положение серьезное, - раздался за моей спиной голос начальника. - Я
буду в отчаянии, если что-нибудь случится с мистером Куртцем раньше, чем мы
прибудем на место.
Я посмотрел на него и не усомнился в его искренности. Он был одним из
тех людей, которые хотят соблюдать приличия. В этом проявлялась его
выдержка. Но когда он пробормотал что-то о том, чтобы немедленно тронуться в
путь, я даже не потрудился ему ответить. Я знал - и он знал, - что это
невозможно. Если б мы подняли якорь, мы бы буквально заблудились в тумане.
Мы бы не могли решить, куда идем - вверх или вниз по течению или же
пересекаем реку, пока пароход не врезался бы в берег; да и тогда мы бы не
знали, к какому берегу пристаем. Конечно, я не тронулся с места. Я не
намерен был губить судно. Нельзя было придумать более странного места для
кораблекрушения. Если бы пароход затонул не сразу, мы бы все равно погибли -
так или иначе.
- Я предлагаю вам идти на риск, - сказал он, помолчав.
- Я отказываюсь рисковать, - коротко ответил я. Этого ответа он ждал,
хотя мой тон мог его удивить.
- В таком случае я должен положиться на ваше суждение. Вы - капитан, -
произнес он с подчеркнутой вежливостью.
Я повернулся к нему боком и стал всматриваться в туман. Сколько времени
это еще протянется? Туман нимало меня не обнадежил. Приближение к Куртцу,
добывающему слоновую кость в этих проклятых зарослях, было сопряжено с
такими опасностями, словно мы ехали к зачарованной принцессе, спящей в
сказочном замке.
- Как вы думаете, нападут ли они? - конфиденциально спросил начальник.
По многим основаниям я считал, что они не нападут. Одним из этих
оснований был густой туман. Если они отчалят от берега в своих каноэ, они
заблудятся в тумане, как заблудились бы и мы, если б сдвинулись с Места.
Затем заросли по берегам реки казались мне непроницаемыми... хотя они имели
глаза - глаза, которые нас видели. Прибрежные кусты, несомненно, были
непроходимы, но сквозь джунгли, тянувшиеся за ними, по-видимому, можно было
пробраться. Однако в течение того короткого промежутка времени, когда туман
рассеялся, я убедился, что никаких каноэ поблизости не видно; во всяком
случае, их не было около парохода. Главная же причина, по которой я считал
нападение невозможным, заключалась в самом характере криков. То не был
свирепый вой, предвещающий враждебное наступление. В этих диких
пронзительных воплях мне слышалась безграничная скорбь. Казалось, вид
парохода почему-то преисполнил дикарей безысходной тоской. Опасность,
объяснял я, заключается в том, что по соседству от нас находятся люди,
захваченные великой страстью. Даже скорбь Может в конце концов перейти в
ярость, хотя обычно она переходит в апатию.
Если б вы видели, как таращили глаза пилигримы! У них не хватало духу
высмеять или хотя бы обругать меня, но, думаю, они порешили, что я сошел с
ума - от страха, был" может. Я им прочел целую лекцию. Друзья мои, что мне
было делать? Держаться настороже? Ну что ж, я следил за туманом, как кошка
следит за мышью; но теперь глаза нам были так же не нужны, как если бы мы
оказались погребенными под горой ваты. И туман был похож на вату -
удушливый, теплый. Кроме того, все, что я сказал, было абсолютно правильно,
хотя и звучало нелепо. То, о чем впоследствии мы говорили как о нападении,
было по существу лишь попыткой отразить наступление. Ничего враждебного в
этой попытке не было; она была сделана людьми, доведенными до отчаяния, и
носила характер оборонительный.
Это произошло в полутора милях от станции Куртца, через два часа после
того, как рассеялся туман. Мы повернули по реке, когда я увидел на середине
течения маленький островок - холмик, поросший ярко-зеленой травой. Когда мы
подошли ближе, я разглядел, что от холмика тянется длинная песчаная коса,
или, вернее, цепь островков, бесцветных и едва поднимающихся над водой; все
они были связаны подводной мелью, тянувшейся по середине потока; эта мель
видна была под водой так же, как виден под кожей позвоночный столб человека.
Теперь я мог идти направо или налево отмели. Я не знал, какой проход
избрать. Глубина, казалось, была одинакова, и берега ничем не отличались; но
так как меня предупредили, что станция находится на западном берегу, то я,
естественно, повел судно в западный пролив.
Не успели мы войти в него, как я заметил, что он значительно уже, чем я
предполагал. Слева тянулась длинная мель, а справа высокий крутой берег,
заросший кустами. Над кустарником рядами вздымались деревья. Ветви нависли
над рекой, и кое-где дерево протягивало с берега гигантски
|
|