|
н даже не
пожелал снизойти до лжи. Он стоял перед нами сжав губы, скрипя зубами и не
дрогнул, не отступил, когда Доминик размахнулся... Разумеется, он сразу
упал, как подстреленный. Но на этот раз я заметил, что поднялся он не сразу,
дольше обычного оставался на четвереньках и, оскалив свои большие зубы,
смотрел через плечо снизу вверх на дядю с каким-то новым выражением в
круглых желтых глазах: к обычной ненависти примешивалось сейчас какое-то
острое злорадное любопытство. Это меня очень заинтересовало. "Вот именно так
он смотрел бы, как мы едим, если бы ему удалось подсыпать в наши тарелки
яду",-- подумал я. Но я, конечно, ни одной минуты не верил, что Цезарь
способен отравить нас. Он ведь сам ел то же что мы, да и откуда он возьмет
яд! Вообще я не мог себе представить, что найдется человек, настолько
ослепленный алчностью, чтобы продать яд этому мальчишке.
XLIV
В сумерки мы тихонько снялись с якоря и ушли в море, и до утра все было
благополучно. Ветер дул порывами, с юга надвигалась буря. Это нам
благоприятствовало. Доминик несколько раз медленно и ритмично потирал руки,
как будто аплодируя прекрасному ходу "Тремолино". Наша balancelle неслась
вперед, гудя, дрожа и слегка приплясывая у нас под ногами.
Когда рассвело, я указал Доминику на одно судно среди нескольких
парусников, уходивших от надвигавшегося шторма. На нем было столько парусов,
что корпус стоял стоймя и походил на серую колонну, неподвижно высившуюся в
нашем кильватере.
-- Поглядите на этого молодчика, Доминик. Он, видимо, очень спешит
вслед за нами.
Padrone, запахнув свой черный плащ, молча встал и посмотрел в указанном
мной направлении. Его обветренное лицо в рамке капюшона дышало властной и
дерзкой силой, глубоко сидящие глаза смотрели вдаль не мигая, пристальные,
зоркие, жестокие глаза морской птицы.
-- Chiva piano, va sano 1 (1 Тише едешь, дальше будешь (ит.),--
промолвил он наконец, повернув голову и насмешливо подмигнув мне -- он
намекал, очевидно на лихорадочно быстрый ход нашего "Тремолино".
"Тремолино" лез из кожи, он летел по волнам, едва касаясь
бурлящей пены. Я опять присел, чтобы укрыться за низки фальшбортом, а
Доминик простоял еще с полчаса на месте, покачиваясь на расставленных ногах,
и всей своей позой выражал сосредоточенное, напряженное внимание. Затем сел
рядом со мной на палубу. Под монашеским капюшоном глаза его сверкали так
дико, что я был поражен.
Он сказал:
-- Должно быть, захотелось обмыть свежую краску на реях, -- вот он и
пришел сюда.
-- Что? -- крикнул я, вставая. -- Так это береговая оборона?
Постоянная тень усмешки под пиратскими усами Доминика обозначилась
явственнее, стала почти видимой, настоящей, мрачной усмешкой под мокрыми
развившимися усами. Это у Доминика было обычным симптомом неистового гнева.
Но я видел, кроме того, что он сильно озадачен -- и это открытие очень
неприятно на меня подействовало. Доминик растерялся! Прислонясь к поручням,
я долго смотрел за корму, туда, где, покачиваясь, стояла серая колонна --
все на том же расстоянии от нас. Тем временем Доминик, укутанный с головой в
свой черный плащ, сидел, скрестив ноги, на палубе, спиной к ветру, смутно
напоминая араба в бурнусе, сидящего на песке. Во всей его неподвижной фигуре
только кисточка на остроконечной верхушке капюшона смешно качалась на ветру.
Спасаясь от бивших в лицо ветра и дождя, я наконец перебрался к нему и сел
рядом. Я теперь убедился, что за нами патрульное судно. Присутствие его не
могло быть темой для разговора. Но скоро между двух дождевых туч пробился
луч солнца, упал на его паруса -- и наши матросы сами увидели, что это за
судно. С этой минуты они уже ни на что другое не обращали внимания. Их
взгляды и мысли были прикованы к кораблю, белевшему вдалеке за нашей кормой.
Уже заметно было, как он покачивался на волнах. Некоторое время он казался
ослепительно белым, затем медленно растаял в шквале, но возник снова, уже
почти черный, прямой, как столб, на аспидно-сером фоне густой тучи. С того
момента, как мы его впервые увидели, он не приблизился к нам ни на один фут.
-- Не догонит он "Тремолино",-- сказал я радостно. Доминик не смотрел
на меня. Он только рассеянно заметил, и это было верно, что непогода на руку
нашим преследователям. Патрульное судно было в три раза больше "Тремолино".
Следовало не давать ему приблизиться к нам до сумерек (это было нетрудно), а
там круто повернуть в открытое море и обсудить положение. Но мысли Доминика,
казалось, наткнулись во мраке на какую-то неразрешимую загадку, и он скоро
совсем замолчал. Мы шли и шли, все ускоряя ход. Мыс Сан-Себастьян был уже
близко впереди, он то как будто отходил назад, исчезая в водяных шквалах, то
опять выходил нам навстречу, все более ясно видный между потоками дождя.
Я вовсе не был убежден, что этот gabelou l (1 таможенник (фр.) (так
называли его между собой наши матросы, произнося это слово, как
ругательство) гнался за нами. Погода была явно угрожающая. Я высказал вслух
оптимистическое предположение, что таможенник, ничего не подозревая, просто
уходит от шторма, меняет стоянку.
-- А я вам говорю, что это погоня,-- сердито перебил меня Доминик,
бросая беглый взгляд за корму.
Я всегда полагался на его мнение. Но пыл новичка и тщеславие способного
ученика делали меня в то время великим казуистом.
-- Вот чего я не могу понять,-- сказал я на
|
|