|
- даже преувеличил опасность предприятия. В
действительности же я ее недооценил: его первый день в Патюзане едва не
стал последним, - и оказался бы последним, не будь Джим так безрассуден
или так суров к себе и снизойди он до того, чтобы зарядить револьвер.
Когда я излагал ему наш план, помню, как его упрямая и тоскливая
покорность постепенно уступала место удивлению, любопытству, восторгу и
мальчишескому оживлению. О таком случае он мечтал. Он не мог понять, чем
он заслужил мое... Пусть его повесят, если он понимает, чему обязан... А
Штейн, этот Штейн, торговец, который... но, конечно, меня он - Джим -
должен благодарить... Я его оборвал. Он говорил бессвязно, а его
благодарность причиняла мне невыразимую боль. Я ему сказал, что если он
кому-нибудь обязан, то этот кто-то - старый шотландец, о котором он
никогда не слыхал, этот шотландец умер много лет назад, и после него
осталось только воспоминание о его громовом голосе и грубоватой честности.
Следовательно, благодарить ему некого. Штейн оказывает молодому человеку
помощь, какую сам получил в молодости, а я всего-навсего назвал его имя.
Тут Джим покраснел и, вертя в руке какой-то клочок бумаги, робко заметил,
что я всегда ему доверял.
Я с этим согласился и, помолчав, высказал пожелание, чтобы ему удалось
последовать моему примеру.
- Вы думаете, я себе не доверяю? - с замешательством спросил он, а
затем пробормотал о том, что раньше ему нужно себя показать. Лицо его
просветлело, и громким голосом он заявил, что у меня не будет случая
раскаиваться в том доверии, какое... какое...
- Не заблуждайтесь, - перебил я. - Не в вашей власти заставить меня в
чем-либо раскаиваться.
Сожалений у меня быть не могло; а если бы они и были, то это мое личное
дело; с другой стороны, я бы желал ему внушить, что этот замысел - этот
эксперимент - дело его рук: он и только он будет нести ответственность.
- Как! Да ведь это как раз то самое, чего я... - забормотал он.
Я попросил его не глупить, а у него вид был недоумевающий. Он стоял на
пути к тому, чтобы сделать жизнь для себя невыносимой...
- Вы так думаете? - спросил он взволнованно, а через секунду доверчиво
прибавил: - Но ведь я пробивался вперед. Разве нет?
Невозможно было на него сердиться. Я невольно улыбнулся и сказал ему,
что в былые времена люди, которые пробивались таким путем, становились
отшельниками в пустыне.
- К черту отшельников! - воскликнул он с увлечением. Конечно, против
пустыни он не возражал.
- Рад это слышать, - сказал я. Ведь именно в пустыню он и отправлялся.
Я рискнул посулить, что там жизнь не покажется ему скучной.
- Да, да, - подтвердил он рассудительно.
Он выразил желание, неумолимо продолжал я, уйти и закрыть за собой
дверь.
- Разве? - перебил он угрюмо, и мрачное настроение, казалось, окутало
его с головы до ног, как тень проходящего облака. В конце концов он умел
быть удивительно выразительным. Удивительно! - Разве? - повторил он с
горечью. - Вы не можете сказать, что я поднимал из-за этого шум. И я мог
терпеть... только, черт возьми, вы показываете мне дверь...
- Отлично. Ступайте туда, - сказал я. Я мог дать ему торжественное
обещание, что дверь за ним закроется плотно. О его судьбе, какой бы она ни
была, знать не будут, ибо эта страна, несмотря на переживаемый ею период
гниения, считалась недостаточно созревшей для вмешательства в ее дела. Раз
попав туда, он словно никогда и не существовал для внешнего мира. Ему
придется стоять на собственных ногах, и, вдобавок, он должен сначала найти
опору для ног.
- Никогда не существовал - вот именно! - прошептал он, впиваясь в мое
лицо; глаза его сверкали.
Если он понял все условия, заключил я, ему следует нанять первую
попавшуюся гхарри и ехать к Штейну, чтобы получить последние инструкции.
Он вылетел из комнаты раньше, чем я успел закончить фразу.
23
Он вернулся лишь на следующее утро. Его оставили обедать и предложили
переночевать. Никогда он не встречал такого замечательного человека, как
мистер Штейн. В его кармане лежало письмо к Корнелиусу ("тому парнишке,
который получает отставку", - пояснил он и на секунду задумался). С
восторгом показал он серебряное кольцо - такие кольца носят туземцы, -
стертое от времени и сохранившее слабые следы резьбы.
То была его рекомендация к старику Дорамину - одному из самых
влиятельных людей в Патюзане, важной особе; Дорамин был другом мистера
Штейна в стране, где тот нашел столько приключений. Мистер Штейн назвал
его "боевым товарищем". Хорошо звучит - боевой товарищ! Не так ли? И не
правда ли - мистер Штейн удивительно хорошо говорит по-английски? Сказал,
что выучил английский на Целебесе. Ужасно забавно, правда? Он говорит с
акцентом - гнусавит, - заметил ли я? Этот парень Дорамин дал ему кольцо.
Расставаясь в последний раз, они обменялись подарками. Что-то вроде обета
вечной дружбы. Джиму это понравилось - а мне нравится? Им пришлось наутек
бежать из страны, когда этот Мохаммед... Мохаммед... как его звали?.. был
убит. Мне, конечно, известна эта история? Гнусное предательство, не правда
ли?
В таком духе он говорил без умолку, позабыв о еде, держа в руке нож; и
вилку, - он застал меня за завтраком; щеки его слегка раскраснелись, а
глаза потемнели, что являлось у него признаком возбуждения. Кольцо было
чем-то вроде верительной грамоты ("об этом читаешь в книжках", -
одобрительно вставил он), и Дорамин сделает для него все, что может.
Мистер Штейн однажды спас этому парню жизнь; чисто случайно, как сказал
мистер Штейн, но он - Джим - остается при особом мнении. Мистер Штейн -
человек, который ищет таких случаев. Неважно! Случайн
|
|