| |
стеной из кольев, и Тамб Итам принес складной стул для
своего господина. Джим посоветовал ему лечь спать. Тамб Итам притащил
циновку и улегся поблизости, но заснуть не мог, хотя знал, что еще до
рассвета ему предстоит отправиться в путь с важным поручением. Его
господин, опустив голову и заложив руки за спину, шагал взад и вперед
перед костром. Лицо его было печально. Когда Джим приближался к Тамб
Итаму, тот прикидывался спящим, чтобы его господин не знал, что за ним
наблюдают. Наконец Джим остановился, посмотрел на него и мягко сказал:
- Пора.
Тамб Итам тотчас же поднялся и стал готовиться в путь. Он должен был
спуститься вниз по реке, на час опередив лодку Брауна, и объявить Даину
Уорису, что белых следует пропустить, не причиняя им вреда. Никому другому
Джим не доверил бы этого поручения. Перед уходом Тамб Итам попросил
какой-нибудь предмет, подтверждающий, что он - Тамб Итам - послан Джимом.
Собственно, это была простая формальность, так как всем было известно,
какое положение он занимает при Джиме.
- Тюан, я несу важное послание - твои собственные слова, - сказал он.
Его господин сунул руку сначала в один карман, потом в другой и наконец
снял с указательного пальца серебряное кольцо Штейна, которое обычно
носил, и передал Тамб Итаму. Когда Тамб Итам отправился в путь, в лагере
Брауна было темно, и только огонек мерцал сквозь ветви одного из деревьев,
срубленных белыми.
Рано вечером Браун получил от Джима сложенный листок бумаги, на котором
было написано:
"Путь свободен. Отправляйтесь, как только ваша лодка поднимется на
волнах утреннего прилива. Пусть ваши люди будут осторожны. В кустах по
обеим сторонам речонки и за частоколом при устье спрятаны вооруженные
люди. У вас не было бы ни одного шанса на успех, но я не думаю, чтобы вы
хотели кровопролития".
Браун прочел записку, разорвал ее на мелкие кусочки и, повернувшись к
Корнелиусу, который принес послание, насмешливо сказал:
- Прощайте, мой друг!
В тот день Корнелиус побывал в форте и шнырял близ дома Джима. Джим
вручил ему записку, так как тот говорил по-английски, был известен Брауну
и не подвергался риску попасть под выстрел одного из его людей, что легко
могло случиться с кем-нибудь из малайцев, в темноте приближающихся к
холму.
Вручив послание, Корнелиус не уходил. Браун сидел у маленького костра;
все остальные лежали.
- Я мог бы вам сказать кое-что приятное, - угрюмо пробормотал
Корнелиус.
Браун не обратил на него внимания.
- Вы его не убили, - продолжал тот, - а что вы за это получаете? Вы
могли бы забрать все деньги у раджи и ограбить дома буги, а теперь у вас
нет ничего.
- Проваливайте-ка отсюда! - проворчал Браун, даже не взглянув на него.
Но Корнелиус уселся рядом с ним и стал ему что-то нашептывать, изредка
притрагиваясь к его локтю. То, что он сказал, заставило Брауна с
проклятием выпрямиться: Корнелиус сообщил ему о вооруженном отряде Даина
Уориса в низовьях реки. Сначала Браун решил, что его предали, но,
поразмыслив, убедился, что о предательстве не может быть и речи. Он ничего
не сказал, и немного погодя Корнелиус равнодушным тоном заметил, что есть
другой обходный путь, хорошо ему известный.
- Полезное сведение, - сказал Браун, настораживаясь; и Корнелиус
заговорил о том, что происходит в городе, повторил речи, произнесенные на
совете, ровным голосом жужжа в ухо Брауна, словно не желая будить спящих.
- Он думает, что обезвредил меня, - не так ли? - очень тихо пробормотал
Браун.
- Да. Он дурак. Дитя малое. Он явился сюда и ограбил меня, - жужжал
Корнелиус, - и заставил весь народ ему верить; но если что-нибудь
случится, и они перестанут ему верить, - что тогда от него останется? Этот
буги Даин, что ждет вас в низовьях реки, капитан, - тот самый человек,
который загнал вас на холм, когда вы только что сюда прибыли.
Браун небрежно бросил, что недурно было бы избежать этой встречи; и с
тем же независимым видом Корнелиус заявил, что знает обходный путь -
пролив достаточно широкий, по которому лодка Брауна может пройти, минуя
лагерь Уориса.
- Вам придется не шуметь, - сказал он, словно что-то вспомнив, - так
как в одном месте мы будем проходить как раз позади его лагеря. Очень
близко. Они расположились на берегу и втащили свою лодку.
- Не бойтесь, мы умеем скользить неслышно, как мыши, - сказал Браун.
Корнелиус потребовал, чтобы его каноэ взяли на буксир в том случае,
если он будет указывать дорогу Брауну.
- Я должен поскорей вернуться назад, - пояснил он.
За два часа до рассвета караульные известили находившихся за
частоколом, что белые разбойники спускаются к своему судну. Тотчас же
встрепенулись все вооруженные люди в Патюзане, хотя на берегах реки
по-прежнему было тихо, и если бы не дымное пламя костров, город казался бы
спящим, как в мирное время. Тяжелый туман низко навис над водой, и в
призрачном сером свете ничего не было видно. Когда баркас Брауна выплыл из
речонки в широкую реку, Джим стоял на низком мысе перед частоколом раджи -
на том самом месте, куда он ступил по приезде в Патюзан. В сером свете
показалась движущаяся тень - одинокая,
|
|