| |
сть,
изумление, гнев, и прежде всего - страх и любовь, не знающая прощения. Что
же касается верного слуги, не понимающего, как и все остальные, своего
господина, то здесь приходится считаться только с его преданностью,
преданностью столь сильной, что даже изумление уступает место какому-то
грустному приятию таинственной неудачи. Он видит только одну фигуру и во
всей этой сутолоке не забывает о своей обязанности охранять, повиноваться,
заботиться.
Его господин вернулся после беседы с белым человеком и медленно
направился к частоколу на улицу. Все радовались его возвращению, так как
каждый боялся не только того, что его убьют, но и того, что произойдет
вслед за этим. Джим вошел в один из домов, куда удалился старый Дорамин, и
долго оставался наедине с вождем племени буги. Несомненно, он обсуждал с
ним дальнейшие шаги, но никто не присутствовал при этом разговоре. Только
Тамб Итам, постаравшийся стать поближе к двери, слышал, как его господин
сказал:
- Да. Я извещу народ, что такова моя воля; но с тобой, о Дорамин, я
говорил раньше, чем со всеми остальными, и говорил наедине, ибо ты знаешь
мое сердце так же хорошо, как знаю я самое великое желание твоего сердца.
И ты знаешь, что я думаю только, о благе народа.
Затем его господин, откинув занавес в дверях, вышел, и он - Тамб Итам -
мельком увидел старого Дорамина, сидящего в кресле; руки его лежали на
коленях, глаза были опущены. После этого он последовал за своим господином
в форт, куда были созваны на совещание все старейшины буги и представители
Патюзана. Сам Тамб Итам рассчитывал, что будет бой.
- Нужно было только взять еще один холм! - с сожалением воскликнул он.
Однако в городе многие надеялись, что жадные пришельцы вынуждены будут
уйти при виде стольких смельчаков, готовящихся к бою. Было бы хорошо, если
бы они ушли. Так как о прибытии Джима население известили еще до рассвета
пушечным выстрелом в форте и барабанным боем, то страх, нависший над
Патюзаном, рассеялся, как разбивается волна о скалу, оставив кипящую пену
возбуждения, любопытства и бесконечных толков. В целях обороны половина
жителей была выселена из домов; они расположились на улице, на левом
берегу реки, толпясь вокруг форта и с минуты на минуту ожидая, что их
покинутые жилища на другом берегу будут объяты пламенем. Все хотели
поскорей покончить с этим делом. Благодаря заботам Джюэл беженцам
приносили пищу. Никто не знал, как поступит их белый человек. Кто-то
сказал, что сейчас положение хуже, чем было во время войны с шерифом Али.
Тогда многие оставались равнодушными, теперь у каждого есть, что терять.
За каноэ, скользившими вверх и вниз по реке между двумя частями города,
следили с интересом.
Две военные лодки буги лежали на якоре посредине течения, чтобы
защищать реку; нить дыма поднималась над носом каждой лодки. Люди варили
рис на обед, когда Джим, после беседы с Брауном и Дорамином, переправился
через реку и вошел в ворота своего форта. Народ столпился вокруг него, так
что он едва мог пробраться к дому. Они не видели его раньше, так как,
вернувшись ночью, он только обменялся несколькими словами с девушкой,
которая для этого спустилась к пристани, а затем тотчас же отправился на
другой берег, чтобы присоединиться к вождям и воинам. Народ кричал ему
вслед приветствия. Какая-то старуха вызвала смех: грубо пробившись вперед,
она ворчливо приказала ему следить за тем, чтобы ее два сына, находившиеся
с Дорамином, не пострадали от рук разбойников. Стоявшие поблизости
пытались ее оттащить, но она вырывалась и кричала:
- Пустите меня! Что это такое, о мусульмане? Этот смех непристоен.
Разве они не жестокие, кровожадные разбойники, живущие убийством?
- Оставьте ее в покое, - сказал Джим; а когда все стихло, медленно
произнес: - Все будут целы и невредимы.
Он вошел в дом раньше, чем замер вздох и громкий шепот одобрения.
Несомненно, он твердо решил открыть Брауну свободный путь к морю. Его
судьба, восстав, распоряжалась им. Впервые приходилось ему утверждать свою
волю вопреки открытой оппозиции.
- Много было разговоров, и сначала мой господин молчал, - сказал Тамб
Итам. - Спустилась тьма, и тогда я зажег свечи на длинном столе. Старшины
сидели по обе стороны, а леди стояла по правую руку моего господина.
Когда он начал говорить, непривычные трудности как будто только
укрепили его решение. Белые люди ждут теперь на холме его ответа. Их вождь
говорил с ним на языке его родного народа, выяснив много таких вопросов,
какие трудно объяснить на каком бы то ни было другом языке. Они -
заблудшие люди; страдание ослепило их, и они перестали видеть разницу
между добром и злом. Правда, что несколько жизней уже потеряно, но зачем
терять еще? Он объявил своим слушателям, представителям народа, что их
благополучие - его благополучие, их потери - его потери, их скорбь - его
скорбь. Он оглядел серьезные, внимательные лица и попросил припомнить, как
они бок о бок сражались и работали. Они знают его храбрость... Тут шепот
прервал его... Знают, что он никогда их не обманывал. Много лет они
прожили вместе. Он любит страну и народ великой любовью. Он готов жизнью
заплатить, если их постигнет беда, когда они разрешат бородатым белым
людям удалиться. Это злые люди, но и судьба их была
|
|