| |
- Но минхер Снайдерханс, по крайней мере, здесь?
- Минхер Снайдерханс здесь.
В этот момент дверь в кабинет Генриха Снайдерханса распахнулась, и он
предстал перед нами собственной персоной, о чем-то сразу возбужденно
заговорив вполголоса с секретарем по-голландски.
Поведение хозяев было явно пренебрежительно-вызывающим.
Я огляделся. Под окном стояло кресло. Кивком головы я велел Фуюди
придвинуть его к столу, сел и жестом предложил Снайдерхансу сделать то же.
Растерявшись , от моей наглости, он молча сел. Почти минуту длилась полная
тишина. Потом я проговорил:
- Соблаговолите, ваша милость, внять голосу рассудка, и поговорим
серьезно, как пристало культурным людям...
- Культурным? - с издевкой рассмеялся Снайдерханс.
- Конечно, я понимаю, культура - качество, присущее далеко не всем,
однако давайте все-таки попробуем. Попытайтесь хотя бы на миг представить
себя людьми культурными и отрешиться от ваших проблем на плантациях, от
бунтов измученных вами рабов, от бесчеловечной жестокости в обращении с
ними. Станьте, прощу вас, хоть ненадолго нормальными людьми, и давайте
трезво, как добрые соседи, поразмыслим о наших делах...
Оба голландца взирали на меня с мрачным бешенством, но вид моего с
ног до головы вооруженного отряда, стоявшего во дворе, смирял их пыл.
- Итак, осмелюсь, - продолжал я, - еще раз покорнейше просить его
превосходительство ван Хусеса дать письменный ответ на обращение
губернатора Каракаса. То есть я прошу письменного заверения, что голландцы
никогда впредь не станут натравливать разбойные отряды карибов и акавоев
на мирные индейские племена.
- А если его превосходительство ван Хусес не захочет подписать такое
письмо?
- Ну что ж, тогда война. Будут гибнуть голландцы, карибы и акавои,
гореть голландские плантации, на плантациях будут восставать негры-рабы,
восстания охватят берега рек Коттика, Демерара, Эссекибо, Бербис,
Вируни... Тогда, возможно, будут обречены на смерть или, уж во всяком
случае, на долгие годы тяжкого плена двенадцать голландских
пленников-заложников...
- Какие заложники? Кто они? Что за вздор вы несете? - подпрыгнул в
кресле Снайдерханс.
- Какие заложники? Как, разве вы не знаете? Это владельцы трех
восставших плантаций на Эссекибо. Ваши соотечественники, которых мы спасли
от гнева восставших рабов, взяв их под свою защиту в качестве
заложников...
- Где они, черт вас побери? - прервал меня Снайдерханс.
- О, не тревожьтесь! Они в надежном месте, и пока им ничто не
угрожает.
- Вы можете назвать нам их имена? - вмешался секретарь.
- Конечно, отчего же нет. Это минхер Хендрих Рейнат, бывший владелец
плантации Бленхейм, его жена и трое их детей; минхер Лоренс Зеегелаар,
бывший плантатор Бленбурга, его жена и двое их детей; это, наконец, мисс
Моника ван Эйс, гувернантка плантатора Карла Риддербока из Вольвегата и
двое его детей.
Секретарь наклонился к Снайдерхансу и что-то зашептал ему на ухо.
Потом оба мрачно уставились на меня.
- И что же их ждет? - резко спросил Снайдерханс.
- Они будут нашими гостями, - ответил я, - до тех пор, пока его
превосходительство ван Хусес не пришлет за ними своего полномочного
представителя, который одновременно доставит письменный ответ на послание
губернатора Каракаса.
- А если его превосходительство ван Хусес все-таки откажется дать
письменный ответ? - с упрямством, достойным лучшего применения, повторил
Снайдерханс.
- Ну что ж! Я уже говорил: взрослые останутся заложниками, а детей
придется, вероятно, отправить в какой-нибудь испанский монастырь на
воспитание... Одним словом, мы ждем ответа на острове Каииве, в нижнем
течении реки Ориноко, в течение трех месяцев, считая с сегодняшнего дня...
- А какие у нас гарантии, что вы сдержите свое обещание?
- О, ну конечно! - Я встал, давая понять, что считаю переговоры
оконченными. - Конечно, я понимаю, голова у вас идет кругом от возникших
забот, которые вы сами же и породили своей недальновидностью и
жестокостью. Неудивительно поэтому, что вы не отдаете себе отчета, с кем
имеете дело...
- Мы знаем, с кем имеем дело! - буркнул Снайдерханс.
- А если знаете, то как смеете сомневаться в том, что мы выполним
свои обещания? Да, кстати, вам следует знать и еще одно: если вы вздумаете
послать в погоню за нами своих солдат, не забудьте позаботиться об их
вдовах.
Не говоря больше ни слова, я слегка поклонился, и мы вышли из
комнаты. Не прошло и минуты, как мой отряд и отряд Вагуры спешно
направились к опушке леса, и мы не мешкая двинулись прочь по широкой
тропе, ведущей от столицы на юг.
На бегу я стащил с себя неудобный капитанский мундир и бросил его
Симаре.
|
|