| |
– Как же я его тогда удержу? Дорога мокрая.
– Сам сообразишь. Перед поворотами переключай на третью скорость и не сбавляй
газ.
Мотор загремел еще сильней. Воздух бил мне в лицо. Я пригнулся за ветровым
щитком. И будто провалился в грохот двигателя, машина и тело слились в одном
напряжении, в одной высокой вибрации, я ощутил под ногами колеса, я ощущал
бетон шоссе, скорость… И вдруг, словно от толчка, все во мне стало на место.
Ночь завывала и свистела, вышибая из меня все постороннее, мои губы плотно
сомкнулись, руки сжались, как тиски, и я весь превратился в движение, в бешеную
скорость, я был в беспамятстве и в то же время предельно внимателен.
На каком-то повороте задние колеса машины занесло. Я несколько раз резко рванул
руль в противоположную сторону и снова дал газ. На мгновение устойчивость
исчезла, словно мы повисли в корзине воздушного шара, но потом колеса опять
прочно сцепились с полотном дороги.
– Хорошо, – сказал Кестер.
– Мокрые листья, – объяснил я. По телу пробежала теплая волна, и я почувствовал
облегчение, как это бывает всегда, когда проходит опасность.
Кестер кивнул:
– Осенью на лесных поворотах всегда такая чертовщина. Хочешь закурить?
– Да, – сказал я.
Мы остановились и закурили.
– Теперь можно повернуть обратно, – сказал Кестер.
Мы приехали в город, и я вышел из машины.
– Хорошо, что прокатились, Отто. Теперь я в норме.
– В следующий раз покажу тебе другую технику езды на поворотах, – сказал он. –
Резкий поворот руля при одновременном торможении. Но это когда дорога посуше.
– Ладно, Отто. Доброй ночи.
– Доброй ночи, Робби.
«Карл» умчался. Я вошел в дом. Я был совершенно измотан, но спокоен. Моя печаль
рассеялась.
XXIII
В начале ноября мы продали ситроэн. На вырученные деньги можно было еще
некоторое время содержать мастерскую, но наше положение ухудшалось с каждой
неделей. На зиму владельцы автомобилей ставили свои машины в гаражи, чтобы
экономить на бензине и налогах. Ремонтных работ становилось все меньше. Правда,
мы кое-как перебивались выручкой от такси, но скудного заработка не хватало на
троих, и поэтому я очень обрадовался, когда хозяин «Интернационаля» предложил
мне, начиная с декабря, снова играть у него каждый вечер на пианино. В
последнее время ему повезло: союз скотопромышленников проводил свои
еженедельные встречи в одной из задних комнат «Интернационаля»: примеру
скотопромышленников последовал союз торговцев лошадьми и наконец «Общество
борьбы за кремацию во имя общественной пользы». Таким образом, я мог
предоставить такси Ленцу и Кестеру. Меня это вполне устраивало еще и потому,
что по вечерам я часто не знал, куда деваться.
Пат писала регулярно. Я ждал ее писем, но я не мог себе представить, как она
живет, и иногда, в мрачные и слякотные декабрьские дни, когда даже в полдень не
бывало по-настоящему светло, я думал, что она давнымдавно ускользнула от меня,
что все прошло. Мне казалось, что со времени нашей разлуки прошла целая
вечность, и тогда я не верил, что Пат вернется. Потом наступали вечера, полные
тягостной, дикой тоски, и тут уж ничего не оставалось – я просиживал ночи
напролет в обществе проституток и скотопромышленников и пил с ними.
Владелец «Интернационаля» получил разрешение не закрывать свое кафе в сочельник.
Холостяки всех союзов устраивали большой вечер. Председатель союза
скотопромышленников, свиноторговец Стефан Григоляйт, пожертвовал для праздника
двух молочных поросят и много свиных ножек. Григоляйт был уже два года вдовцом.
|
|