|
многие из этих людей страдают сильнее, чем Пат Хольман. У иных не осталось
ничего, кроме надежды. Но большинство выживает. Люди становятся опять
совершенно здоровыми. Вот что я хотел вам показать.
Я кивнул.
– Вы поступили правильно, – сказал я.
– Девять лет назад умерла моя жена. Ей было двадцать пять лет. Никогда не
болела. От гриппа. – Он немного помолчал. – Вы понимаете, зачем я вам это
говорю?
Я снова кивнул.
– Ничего нельзя знать наперед. Смертельно больной человек может пережить
здорового. Жизнь – очень странная штука. – На его лице резко обозначились
морщины. Вошла сестра и шепнула что-то ему на ухо. Он выпрямился и кивком
головы указал на операционный зал. – Мне нужно туда. Не показывайте Пат своего
беспокойства. Это важнее всего. Сможете?
– Да, – сказал я.
Он пожал мне руку и в сопровождении сестры быстро прошел через стеклянную дверь
в ярко освещенный известково-белый зал.
Я медленно пошел вниз по лестнице. Чем ниже я спускался, тем становилось темнее,
а на втором этаже уже горел электрический свет. Выйдя на улицу, я увидел, как
на горизонте снова вспыхнули розоватые сумерки, словно небо глубоко вздохнуло.
И сразу же розовый свет исчез, и горизонт стал серым.
* * *
Какое-то время я сидел за рулем неподвижно, уставившись в одну точку. Потом
собрался с мыслями и поехал обратно в мастерскую. Кестер ожидал меня у ворот, Я
поставил машину во двор и вышел. – Ты уже знал об этом? – спросил я.
– Да. Но Жаффе сам хотел тебе сказать.
Кестер взглянул мне в лицо.
– Отто, я не ребенок и понимаю, что еще не все потеряно. Но сегодня вечером мне,
вероятно, будет трудно не выдать себя, если я останусь с Пат наедине. Завтра
будет легче. Переборю себя. Не пойти ли нам сегодня куда-нибудь всем вместе?
– Конечно, Робби. Я уже подумал об этом и предупредил Готтфрида.
– Тогда дай мне еще раз «Карла». Поеду домой, заберу Пат, а потом, через часок,
заеду за вами.
– Хорошо.
Я уехал. На Николайштрассе вспомнил о собаке. Развернулся и поехал за ней.
Лавка не была освещена, но дверь была открыта. Антон сидел в глубине помещения
на походной койке. Он держал в руке бутылку. От него несло, как от водочного
завода.
– Околпачил меня Густав! – сказал он.
Терьер запрыгал мне навстречу, обнюхал и лизнул руку. Его зеленые глаза мерцали
в косом свете, падавшем с улицы. Антон встал. Он с трудом держался на ногах и
вдруг расплакался:
– Собачонка моя, теперь и ты уходишь… все уходит… Тильда умерла… Минна ушла…
скажите-ка, и чего это ради мы живем на земле?
Только этого мне не хватало! Он включил маленькую лампочку, загоревшуюся
тусклым, безрадостным светом. Шорох черепах и птиц, низенький одутловатый
человек в лавчонке.
– Толстяки – те знают, зачем… но скажите мне, для чего, собственно, существует
наш брат? Зачем жить нам, горемыкам?.. Скажите, сударь…
Обезьянка жалобно взвизгнула и исступленно заметалась по штанге. Ее огромная
тень прыгала по стене.
– Коко, – всхлипнул одинокий, наклюкавшийся в темноте человек, – иди сюда, мой
единственный! – Он протянул ей бутылку. Обезьянка ухватилась за горлышко.
|
|