|
Я кивнул.
– Кроме того, – продолжал Готтфрид, – ты теперь вступаешь в период, когда
проявляется разница между буржуа и кавалером. Чем дольше буржуа живет с
женщиной, тем он менее внимателен к ней. Кавалер, напротив, все более
внимателен. – Он сделал широкий жест рукой. – А с таким садом ты можешь быть
совершенно потрясающим кавалером.
Я рассмеялся.
– Все это хорошо, Готтфрид, – сказал я. – Ну, а если я попадусь? Отсюда очень
плохо удирать, а набожные люди скажут, что я оскверняю священное месте.
– Мой дорогой мальчик, – ответил Ленц. – Ты здесь видишь кого-нибудь? После
войны люди стали ходить на политические собрания, а не в церковь. Это было
верно.
– А как быть с пасторами? – спросил я.
– Им до цветов дела нет, иначе сад был бы возделан лучше. А гоподь бог будет
только рад, что ты доставляешь кому-то удовольствие. Ведь он свой парень.
– Ты прав! – Я смотрел на огромные, старые кусты. – На ближайшие недели я
обеспечен!
– Дольше. Тебе повезло. Это очень устойчивый, долгоцветущий сорт роз. Дотянешь
минимум до сентября. А тогда пойдут астры и хризантемы. Пойдем, покажу, где.
Мы пошли по саду. Розы пахли одуряюще. Как гудящее облако, с цветка на цветок
перелетали рои пчел.
– Посмотри на пчел, – сказал я и остановился. – Откуда они взялись в центре
города? Ведь поблизости нет ульев. Может быть, пасторы разводят их на крышах
своих домов?
– Нет, братец мой, – ответил Ленц. – Голову даю наотрез, что они прилетают с
какого-нибудь крестьянского двора. Просто они хорошо знают свой путь… – он
прищурил глаза, – а мы вот не знаем…
Я повел плечами:
– А может быть, знаем? Хоть маленький отрезок пути, но знаем. Насколько
возможно. А ты разве нет?
– Нет. Да и знать не хочу. Когда есть цель, жизнь становится мещанской,
ограниченной.
Я посмотрел на башню собора. Шелковисто-зеленым силуэтом высилась она на фоне
голубого неба, бесконечно старая и спокойная. Вокруг нее вились ласточки.
– Как здесь тихо, – сказал я.
Ленц кивнул:
– Да, старик, тут, собственно, и начинаешь понимать, что тебе не хватало только
одного, чтобы стать хорошим человеком, – времени. Верно я говорю?
– Времени и покоя, – ответил я. – Покоя тоже не хватало.
Он рассмеялся:
– Слишком поздно! Теперь дело дошло уже до того, что покой стал бы невыносим. А
поэтому пошли! Опять окунемся в грохот.
* * *
Я отвез Готтфрида и возвращался на стоянку. По пути я проехал мимо кладбища. Я
знал, что Пат лежит в своем шезлонге на балконе, и дал несколько гудков. Но она
не показалась, и я поехал дальше. Зато вскоре я увидел фрау Хассе. В
развевающейся пелерине из шелковой тафты она проплыла вдоль улицы и скрылась за
углом. Я поехал за ней, чтобы спросить, не могу ли я подвезти ее куда-нибудь.
Но у перекрестка заметил, как она села в стоявший за поворотом лимузин,
довольно потрепанный мерседес выпуска двадцать третьего года. Машина тут же
тронулась. За рулем сидел мужчина с носом, похожим на утиный клюв. На нем был
пестрый клетчатый костюм. Довольно долго я смотрел вслед удаляющемуся лимузину.
Так вот что получается, когда женщина непрерывно сидит дома в одиночестве.
Размышляя об этом, я приехал на стоянку и пристроился в хвост других такси.
|
|