|
Три товарища
Эрих Мария Ремарк
Эрих Мария Ремарк – писатель, чье имя говорит само за себя. Для многих
поколений читателей, выросших на его произведениях, для критиков, единодушно
признавших его работы, он стал своеобразным символом времени. Трагедии Первой и
Второй мировой, боль «потерянного поколения», попытка создать для себя во
«времени, вывихнувшим сустав» забавный, в чем-то циничный, а в чем-то –
щемяще-чистый маленький мир верной дружбы и отчаянной любви – таков Ремарк,
автор, чья проза не принадлежит старению…
Эрих Мария Ремарк
Три товарища
I
Небо было желтым, как латунь; его еще не закоптило дымом. За крышами фабрики
оно светилось особенно сильно. Вот-вот должно было взойти солнце. Я посмотрел
на часы – еще не было восьми. Я пришел на четверть часа раньше обычного.
Я открыл ворота и подготовил насос бензиновой колонки. Всегда в это время уже
подъезжали заправляться первые машины.
Вдруг за своей спиной я услышал хриплое кряхтение, – казалось, будто под землей
проворачивают ржавый винт. Я остановился и прислушался. Потом пошел через двор
обратно в мастерскую и осторожно приоткрыл дверь. В полутемном помещении,
спотыкаясь, бродило привидение. Оно было в грязном белом платке, синем
переднике, в толстых мягких туфлях и размахивало метлой; весило оно не менее
девяноста килограммов; это была наша уборщица Матильда Штосс.
Некоторое время я наблюдал за ней. С грацией бегемота сновала она взад и вперед
между автомобильными радиаторами и глухим голосом напевала песню о верном
гусаре. На столе у окна стояли две бутылки коньяка. В одной уже почти ничего не
оставалось. Накануне вечером она была полна.
– Однако, фрау Штосс… – сказал я.
Пение оборвалось. Метла упала на пол. Блаженная ухмылка погасла. Теперь уже я
оказался привидением.
– Исусе Христе, – заикаясь пробормотала Матильда и уставилась на меня
покрасневшими глазами. – Так рано я вас не ждала.
– Догадываюсь. Ну как? Пришлось по вкусу?
– Еще бы, но мне так неприятно. – Она вытерла рот. – Я просто ошалела.
– Ну, это уж преувеличение. Вы только пьяны. Пьяны в дым.
Она с трудом сохраняла равновесие. Ее усики подрагивали, и веки хлопали, как у
старой совы. Но постепенно ей все же удалось несколько прийти в себя. Она
решительно шагнула вперед:
– Господин Локамп, человек всего лишь человек. Сначала я только понюхала, потом
сделала глоточек, а то у меня с желудком неладно, – да, а потом, видать, меня
бес попутал. Не надо было вводить в искушение старую женщину и оставлять
бутылку на столе.
Уже не впервые заставал я ее в таком виде. Каждое утро она приходила на два
часа убирать мастерскую; там можно было оставить сколько угодно денег, она не
прикасалась к ним. Но водка была для нее что сало для крысы.
|
|