|
вы хотите
быть добрым товарищем, вы все это должны передавать мне, чтобы я мог
отеческим внушением удержать их от пороков и избавить от наказания за
поступки, какие они могли бы совершить... Лучше предупреждать зло, чем за
него наказывать!"
- Таковы, действительно, правила нашего общества, дорогой сын, - сказал
д'Эгриньи, - и именно так обращаются с вновь поступающими учениками.
- Я хорошо это знаю теперь... - с горечью заметил Габриель. - И вот
доверчивый, послушный ребенок через три дня после поступления уже наивно
шпионил за своими товарищами, подслушивая и запоминая их речи и передавая
начальнику, поощрявшему меня за усердие... Меня заставляли делать
подлости, а я был уверен, что исполняю долг милосердия; я рад был
повиноваться начальнику, которого я уважал и в слова которого так
по-детски горячо верил, будто это были слова самого Бога... Однажды, когда
я нарушил в чем-то правила нашего коллежа, начальник мне сказал: "Дитя
мое, вы заслуживаете строгого наказания, но если вы уличите кого-нибудь из
ваших товарищей в той же вине, то я вас прощу" (*10). И боясь, вероятно,
что, несмотря на мою слепую веру и послушание, поощрение к подобному
корыстному доносу мне покажется ужасным, начальник прибавил: "Я говорю вам
это, дитя мое, в интересах спасения вашего товарища: если он избегнет
наказания, он приучится безнаказанно совершать проступки, между тем как,
указав на его ошибку, вы навлечете на него благодетельное наказание и
вдвойне выиграете, - во-первых, помогая спасению товарища, а во-вторых,
избегая заслуженного наказания, от которого вы избавитесь благодаря
усердной заботе о спасении вашего ближнего".
- Разумеется, - заметил аббат д'Эгриньи, сильно встревоженный словами
Габриеля, - все это соответствует правилам наших школ и всего нашего
общества, члены которого "доносят взаимно друг на друга, не нарушая при
этом взаимной любви и милосердия, причем сами сильно повышаются в духовном
отношении, особенно если действуют по просьбе или приказанию начальника во
славу Божию" (*11).
- Знаю я это, - воскликнул Габриель, - слишком хорошо знаю! И меня
побуждали к злу именем всего самого святого для человека.
- Сын мой! - сказал д'Эгриньи, стараясь под видом оскорбленного
достоинства скрыть ужас, овладевавший им все сильнее и сильнее. - Ваши
слова... обращенные ко мне... по меньшей мере весьма странны...
В это время Роден отошел от камина, на который он все время
облокачивался, и начал с задумчивым видом ходить взад и вперед по комнате,
продолжая грызть ногти.
- Мне очень больно, - прибавил аббат, - напоминать вам, дорогой сын,
что вы обязаны нам тем воспитанием, которое получили.
- И вот каковы его плоды, отец мой! - продолжал Габриель. - До той поры
я шпионил за товарищами вполне бескорыстно... Но приказания начальника
заставили меня сделать новый шаг по позорному пути... Я сделался
доносчиком, чтобы избежать заслуженного наказания. Но моя вера, мое
смирение и доверчивость были так велики, что я исполнял эту вдвойне
омерзительную роль в полной душевной невинности. Правда, однажды мной
овладело смутное сомнение, может ли та религиозная и милосердная цель, на
которую мне указывали, служить оправданием шпионству и доносам? Это был
последний взрыв великодушных стремлений, которые во мне старались убить. Я
поделился опасениями с начальником, и он мне ответил, что я не должен
рассуждать, а должен только повиноваться, и что ответственность за мои
поступки всецело лежит на нем.
- Продолжайте, сын мой, - сказал отец д'Эгриньи, невольно впадая в
глубокую подавленность. - Увы! я был прав, когда противился вашему отъезду
в Америку!
- Да, провидению было угодно, чтобы мои глаза открылись именно в этой
новой, благодатной и свободной стране, благодаря необыкновенному случаю,
осветившему настоящим светом все мое прошлое и настоящее! - воскликнул
Габриель. - Да, в Америке, вырвавшись в первый раз из мрачного дома, где
прошла моя юность, очутившись в необъятных пустынях, лицом к лицу с
величием Создателя, пораженный этим величием и силой, я... дал клятву... -
при этом Габриель прервал себя и прибавил: - об этой клятве я еще скажу,
отец мой, но поверьте, что день, когда я прозрел, - при этом голос
миссионера выражал глубокую, болезненную грусть, - когда я начал обвинять
и опасаться всего, что до тех пор так долго благословлял и уважал... этот
день был роковым, ужасным днем. О, отец мой! - прибавил он со слезами на
глазах, - уверяю вас, что тогда я плакал не об одном себе!..
- Я знаю доброту вашего сердца, сын мой, - сказал д'Эгриньи, в котором
при виде волнения Габриеля пробудилась искра надежды. - Я боюсь, что вы
впали в заблуждение, но доверьтесь снова вашим духовным отцам, и я уверен,
что мы по-прежнему утвердим вас в поколебленной вере и рассеем мрак,
ослепивший ваше зрение... Увы, сын мой! Поверьте, что в своем заблуждении
вы приняли за истинный свет какое-нибудь обманчивое мерцание...
Продолжайте...
Пока отец д'Эгриньи говорил это, Роден остановился, вынул из кармана
записную книжку и что-то в ней пометил.
Габриель становился все бледнее и взволнованнее. Ему надо было немало
мужества, чтобы так говорить. Со времени путешествия в Америку он имел
возможность удостовериться в необычайном могуществе ордена. Но
прояснившийся взгляд Габриеля на прошлое являлся извинением или, скорее,
причиной принятого им решения, которое он сообщил
|
|