| |
- Здесь нет больше ни _волков_, ни _пожирателей_! - сказал один из
самых решительных _волков_ своему противнику Оливье, с которым только что
сурово и добросовестно бился изо всех сил. - Здесь есть только честные
рабочие, которым необходимо соединиться против кучки негодяев, явившихся
сюда для грабежа и насилия.
- Да, - подхватил другой, - бить ваши окна начали помимо нашего
желания.
- Это все каменолом нас взбаламутил, - сказал третий. - Настоящие
_волки_ от него отрекаются... мы с ними еще посчитаемся.
- Можно хоть каждый день драться... но нужно уважать друг друга (*32).
Эта неожиданная помощь, хотя, к несчастию, и очень незначительной части
рабочих, разделив осаждающих, придала, однако, энергии рабочим фабрики, и
они с новой силой, вместе с _волками_, бросились на бродяг и разбойников,
собравшихся заняться самыми грязными делами.
Шайка негодяев, подстрекаемая маленьким пронырой с лицом хорька,
эмиссаром барона Трипо, ринулась прямо в мастерские господина Гарди.
Обезумев от жажды разрушения, эти люди безжалостно разбивали самые дорогие
машины, самые сложные станки, уничтожали начатые работы, и вскоре дикое
соревнование варваров, опьяневших от разрушения, превратило эти
мастерские, некогда образец порядка и экономии, в развалины; дворы были
усеяны всевозможными предметами, которые под адские крики и зловещие
взрывы хохота выкидывали из окон. Торговые книги господина Гарди,
промышленные архивы, необходимые всякому коммерсанту, были брошены по
ветру и изорваны; их топтал ногами сатанинский хоровод, объединивший все,
что было самого грязного в этом сброде; мужчины и женщины, мерзкие,
кошмарные, в лохмотьях, взявшись за руки, кружились, испуская ужасные
возгласы.
Странный и грустный контраст! Среди всего этого адского гама и сцен
ужасного разрушения, в комнате отца маршала Симона происходила другого
рода сцена, полная величественного и мрачного спокойствия. Несколько
преданных рабочих охраняли дверь. Старый рабочий лежал на кровати, с
повязкой на голове, из-под которой выбивались окровавленные седые волосы.
Лицо его было мертвенно бледно, дыхание затруднено, а глаза смотрели
остановившимся взглядом. Маршал Симон, стоя у изголовья склонившись над
отцом, с отчаянием ловил малейшие проявления сознания у умирающего, за
ослабевающим пульсом которого следил врач. Роза и Бланш, приехавшие с
Дагобером, преклонили колени около кровати, молитвенно сложив руки и
заливаясь слезами. В стороне, скрытый в полумраке комнаты, так как
приближалась ночь, скрестив на груди руки, стоял Дагобер с выражением
мучительной боли на лице. В комнате царила глубокая, торжественная тишина,
прерываемая только тяжелым дыханием раненого и заглушаемая рыданиями
внучек. Глаза маршала были сухи и горели мрачным огнем... Он отводил взор
от отца, только чтобы взглядом спросить врача.
Странные, роковые бывают случайности... Этот врач... был доктор
Балейнье. Его больница находилась ближе всего к заставе, к фабрике
господина Гарди, и так как он был известен в округе, к нему и побежали за
помощью.
Вдруг доктор сделал движение: маршал Симон, не сводивший с него глаз,
воскликнул:
- Есть надежда?
- По крайней мере, господин герцог, пульс усиливается.
- Он спасен! - проговорил маршал.
- Не питайте ложных надежд, господин герцог, - серьезно возразил
доктор. - Пульс усилился благодаря сильным средствам, которые я пустил в
ход... но я не отвечаю за исход кризиса...
- Отец мой... отец!.. Ты меня слышишь? - спросил маршал, видя, что
старик сделал легкое движение головой и слабо попытался поднять веки.
Действительно, старик открыл глаза... и в них сиял ум.
- Батюшка!.. ты жив... ты меня узнаешь?.. - вырвалось у маршала,
опьяневшего от радостной надежды.
- Ты здесь... Пьер?.. - слабым голосом проговорил старик. - Руку...
дай...
И он сделал легкое движение.
- Вот она, батюшка! - проговорил маршал, сжимая в своих руках руку
старика.
Затем, невольно уступив порыву восторга, он бросился к отцу и, покрывая
его руки, лицо и волосы поцелуями, воскликнул:
- Жив... Боже!.. жив... спасен!
В это время до ушей умирающего донеслись крики борьбы, начавшейся между
бродягами, с одной стороны, и _волками_ вместе с _пожирателями_, с другой.
- Шум... какой... шум! - оказал раненый. - Разве еще дерутся?
- Стихает, кажется, - сказал маршал, желая успокоить отца.
- Пьер... - слабым и прерывистым голосо
|
|