|
генерала и восстановление
справедливости произошли в его отсутствие... Впрочем маршала ожидают,
последние письма из Индии говорят о его скором возвращении.
При этих словах Роза и Бланш переглянулись: их глаза наполнились
сладкими слезами.
- Ну, слава Богу. Мы сильно рассчитывали на его возвращение, я и
девочки! Но отчего же мы никого не застанем завтра на фабрике?
- И господин Гарди и Симон уехали дней на десять для осмотра одного
английского завода на юге Франции, но их ждут со дня на день...
- Черт возьми!.. как это досадно... Мне надо было поговорить с отцом
генерала об очень важном деле. Впрочем, можно и написать: вероятно, его
адрес известен? Так что ты завтра же уведоми его о приезде внучек. А пока,
девочки, - прибавил солдат, обращаясь к Розе и Бланш, - жена вас уложит у
себя на кровати: на войне - как на войне! В дороге бывало не лучше этого!
- Ты знаешь, с тобой и с твоей женой нам везде будет хорошо! - сказала
Роза.
- Кроме того, у нас теперь одна мысль: надежда на скорое свидание с
отцом и радость, что наконец мы в Париже... - прибавила Бланш.
- Ну, конечно, с такими надеждами ждать можно! - сказал Дагобер. -
Однако все-таки я думаю, что после ваших мечтаний о Париже подобная
обстановка вам кажется дикой... непохоже уж вовсе на золотой город ваших
грез... Но терпение, терпение... скоро вы убедитесь, что Париж не так
плох... как кажется...
- Конечно, - весело засмеялся Агриколь, - для этих барышень достаточно
возвращения маршала, чтобы Париж превратился в золотой город!
- Вы совершенно правы, Агриколь, - улыбнувшись, промолвила Роза, - вы
нас поняли!
- Как, госпожа... вы изволите знать мое имя?
- Конечно, да. Мы часто говорили о вас с Дагобером, а совсем недавно и
с Габриелем, - прибавила Бланш.
- С Габриелем?! - воскликнули одновременно мать и сын.
- Ну да! - прервал их Дагобер, делая знак сиротам. - У нас ведь хватит
рассказов на две недели... в том числе и рассказ о встрече с Габриелем...
О нем я могу сказать одно: что, в своем роде, он стоит моего мальчика...
(не могу удержаться, чтобы не сказать "мой мальчик") они стоят друг друга
и могут считаться братьями... А ты славная у меня женщина, право,
славная... - прибавил Дагобер с чувством - право, хорошее дело!.. При
твоей-то бедности ты еще взяла на себя заботу о несчастном ребенке,
воспитала его вместе с сыном... Право, это очень здорово...
- Не говори так... все очень просто...
- Ну, ладно... я тебе отплачу потом, запишу на счет... А пока ты,
наверно, с ним увидишься не позже завтрашнего дня...
- Дорогой мой брат... так и он вернулся! - воскликнул кузнец. - Ну вот
и скажите после этого, что нет особенных счастливых дней! Да как вы его
встретили, батюшка?
- Вот как: "вы"!.. Все еще "вы"?.. Уж не думаешь ли ты, что раз пишешь
стихи, так уж стал слишком важным барином, чтобы быть на "ты" с отцом?
- Батюшка!
- Нет, брат, тебе придется много раз сказать мне "ты" да "тебя", чтобы
я наверстал их за восемнадцать лет... Что касается Габриеля, я сейчас тебе
расскажу, где мы его встретили, потому что если ты рассчитываешь спать, то
ты очень ошибаешься: я лягу с тобой, и мы еще поболтаем... Угрюм ляжет у
дверей этой комнаты... он уже сыздавна привык охранять девочек...
- Господи, я просто сегодня совсем потеряла голову... но сию минуту...
Если ты и барышни хотите покушать, Агриколь сейчас сбегает в трактир...
- Хотите, детки?
- Нет, благодарим, Дагобер: мы так радостно взволнованы, что не можем
есть.
- Ну, а уж сахарной-то воды горячей с вином вы выпить должны, чтобы
согреться; к несчастью, ничего другого у меня нет, - прибавила Франсуаза.
- Вот что, Франсуаза; бедные девочки устали, уложи-ка их... А я пойду к
сыну... Завтра же, рано утром, пока Роза и Бланш спят, я приду поболтать с
тобой, чтобы дать отдых Агриколю!
В это время в дверь кто-то сильно постучался.
- Это, верно, добрая Горбунья пришла справиться, не нужна ли нам ее
помощь, - сказал Агриколь.
- Да, мне кажется, она была здесь, когда они пришли, - сказала
Франсуаза.
- А ведь и правда! Боялась, верно, помешать нам, бедняжка, незаметно
исчезла... Ведь она так скромна... Но она не стучит так громко.
- Взгляни же, кто это, - заметила Франсуаза.
Но прежде чем кузнец подошел к двери, она отворилась, и в комнату вошел
прилично одетый, почтенной наружности господин; он сделал несколько шагов
вперед и быстро огляделся кругом, остановив на минуту взгляд на девушках.
- Позвольте вам заметить, месье, - сказал ему, идя навстречу, Агриколь,
- что раз вы постучали, то недурно бы подождать, пока вам позволят
войти... Что вам угодно?
- Извините меня, пожалуйста, - очень вежливо отвечал господин, медленно
растягивая слова, быть может, для того, чтобы дольше оставаться в комнате,
- тысячу извинений... мне очень совестно... я в отчаянии от своей
нескромности...
- Ну, дальше, месье, - с нетерпением прервал его кузнец. - Что вам
угодно?
- Здесь живет мадемуазель Соливо, горбатая швея?
- Нет, господин, она живет выше, - отвечал Агрико
|
|