|
ро
пересек проход и высадился, вблизи арсенала. Вход в порт был свободен.
Но вскоре варвары построили напротив огромный плот, чтобы помешать
карфагенянам выходить из порта. Они воздвигали деревянные башни и в то же
время продолжали строить насыпь.
Все сообщения с внешним миром были прерваны, и начался невыносимый
голод.
Убили всех собак, всех мулов, ослов, потом пятнадцать слонов, которых
привел суффет. Львы храма Молоха взбесились, и рабы, служители храма,
боялись к ним подходить. Им сначала бросали в пищу раненых варваров, а
потом еще не остывшие трупы; они не стали их есть и околели. В сумерки
жители бродили вдоль старых укреплений и собирали между камнями травы и
цветы, которые потом кипятили в вине; вино стоило дешевле воды. Другие
пробирались к аванпостам врага и крали пищу прямо из палаток; варвары
бывали так этим поражены, что часто отпускали их, не тронув. Наступил
день, когда старейшины решили зарезать тайком лошадей Эшмуна. То были
священные лошади, которым жрецы переплетали гриву золотыми лентами; их
мясо, разрезанное на равные куски, спрятали за жертвенником. Потом по
вечерам, под предлогом молитв, старейшины поднимались в храм, втихомолку
поедали мясо и уносили под одеждой по куску для своих детей. В отдаленных
кварталах, вдали от стен, менее нуждающиеся жители из страха перед другими
запирались наглухо у себя в домах.
Камни катапульт и обломки зданий, снесенных в целях защиты, образовали
груды развалин среди улиц. В самые спокойные часы толпа народа вдруг с
криками пускалась бежать, а с высоты Акрополя огни пожаров казались
разбросанными по террасам пурпуровыми лохмотьями, которые кружил ветер.
Три большие катапульты действовали непрерывно. Причиняемые ими
опустошения были ужасны; голова одного человека отскочила на фронтон дома
Сисситов; на улице Кинидзо рожавшая женщина была раздавлена глыбой
мрамора, а ее ребенка вместе с ложем отнесло до перекрестка Цинасина, где
оказалось и одеяло.
Больше всего раздражали снаряды пращников. Они падали на крыши, в сады,
во дворы, в то время как люди сидели, тяжело вздыхая, за жалкой трапезой.
Страшные снаряды снабжены были вырезанными на них надписями, которые
отпечатывались на теле раненых. И на трупах можно было прочесть
ругательства вроде: _свинья, шакал, гад_, а иногда насмешки: "_Вот тебе_!"
или же "_Поделом мне_!"
Часть вала, которая тянулась от угла порта до цистерн, была пробита.
Жители Малки оказались запертыми, таким образом, между старой оградой
Бирсы и варварами. Но все были - заняты укреплением стены и тем, чтобы
сделать ее как можно более толстой и высокой; им некогда было думать о
жителях Малки; их оставили без защиты, и они все погибли. Несмотря на то,
что их ненавидели, гибель их вызвала возмущение против Гамилькара.
На следующий день он открыл ямы, где хранился хлеб, и его управители
роздали этот хлеб народу. В течение трех дней все ели до отвала.
Но жажда от этого сделалась еще более невыносимой, и все время они
видели перед собой нескончаемую струю чистой воды, падавшей из акведука.
Гамилькар не падал духом. Он надеялся на какой-нибудь случай, на
что-нибудь решающее, необычайное.
Его собственные рабы сорвали серебряные листы с храма Мелькарта; из
порта при помощи воротов извлекли четыре длинных судна и доставили их к
подножью Маппал, проделав отверстие в стене, которая обращена была к
берегу. На этих судах рабы Гамилькара отправились в Галлию, чтобы достать
там за какую угодно цену наемников. Гамилькар был в отчаянии, что не мог
снестись с царем нумидийцев, так как знал, что он-стоит позади варваров,
готовый на них броситься. Но Нар Гавас не был достаточно силен, чтобы
отважиться на это одному. Суффет велел поднять вал на двенадцать пядей,
собрать в Акрополе весь строительный материал из арсеналов и еще раз
исправить машины.
Для закручивания катапульт обычно употребляли длинные сухожилия быков
или поджилки оленей. Но в Карфагене не было ни оленей, ни быков.
Гамилькар" попросил у старейшин, чтобы их жены пожертвовали свои волосы.
Все жены согласились на жертву, но волос оказалось недостаточно. В домах
Сисситов содержались тысяча двести взрослых рабынь, предназначенных в
наложницы для Греции и Италии; их волосы, упругие благодаря постоянному
умащиванию, вполне годились для военных машин. Но убытки были бы потом
слишком велики. Поэтому решили взять лучше волосы у жен плебеев.
Совершенно равнодушные к благу отечества, женщины из народа при появлении
слуг старейшин с ножницами в руках поднимали отчаянный вопль.
Новый взрыв бешенства поднял дух варваров. Видно было издали, как они
смазывали свои машины жиром мертвецов; другие вырывали у мертвецов ногти и
сшивали их, сооружая таким образом панцири. Они придумали еще заряжать
катапульты сосудами, полными змей, привезенных неграми. Глиняные сосуды
разбивались о каменные плиты, змеи расползались и кишели в таком
количестве, точно выходили из самых стен. Варвары, недовольные своим
изобретением, стали его совершенствовать; их машины начали выбрасывать
всевозможные нечистоты, человеческие испражнения, куски падали, трупы.
Появилась чума. У карфагенян выпадали зубы, и десны их побелели, как у
верблюдов после долгого пути.
Ма
|
|