|
упорно
глядели нестерпимым взглядом.
Варвары смотрели на него с большим изумлением. С тех пор, как он жил во
рву, о нем почти забыли; смущенные старыми воспоминаниями, они держались
поодаль и не решались поднять на него руку.
Но те, которые стояли позади, ворчали и подталкивали один другого, и,
наконец, из толпы выдвинулся гарамант. Он размахивал серпом; все поняли
его намерения. Лица их раскраснелись, и, охваченные стыдом, они заревели:
- Да, да!
Человек с серпом подошел к Гискону. Он взял его за голову и, прижав ее
к своему колену, стал быстро отпиливать. Голова упала; две широкие струи
крови пробуравили дыру в пыли. Зарксас бросился, схватил голову и легче
леопарда побежал по направлению к карфагенянам.
Поднявшись на две трети горы, он вынул спрятанную на груди голову
Гискона и, схватив ее за бороду, быстро завертел рукой; брошенная таким
образом голова, описав длинную параболу, исчезла за карфагенским окопом.
Вскоре у края частокола показались два крестообразно укрепленных
знамени - условный знак при требовании выдачи трупов.
Тогда четыре глашатая, выбранные за ширину груди, отправились с
большими медными трубами и провозгласили, говоря в эти трубы, что отныне
между карфагенянами и варварами нет ни согласия, ни жалости, ни общности
богов; что они заранее отказываются от всяких переговоров, и если им
пошлют послов, их отправят назад с отрубленными руками.
Тотчас же после этого Спендия отправили в Гиппо-Зарит за съестными
припасами. Тирский город послал их в тот же вечер; наемники жадно
набросились на еду. Насытившись, они быстро собрали остатки поклажи и свое
изломанное оружие; женщины столпились посредине. Не заботясь о раненых,
которые плакали, оставаясь позади, они быстро двинулись вдоль берега реки,
как убегающее стадо волков.
Они шли на Гиппо-Зарит с решением взять его, ибо им нужен был город.
Гамилькар, увидав их издали, пришел в отчаяние, хотя их бегство и
льстило его гордости. Следовало напасть на них тотчас же со свежими
силами. Еще один такой день - и война была бы окончена! Если медлить, они
вернутся с подкреплением, так как тирские города присоединятся к ним; его
милосердие к побежденным оказалось бесполезным. Он решил отныне быть
беспощадным.
В тот же вечер он отправил Великому совету дромадера, нагруженного
браслетами, снятыми с мертвых, и со страшными угрозами потребовал, чтобы
ему прислали еще одну армию.
Гамилькара уже давно считали погибшим, и весть о его победе всех
поразила и почти привела в ужас. Неопределенное упоминание о возвращении
заимфа довершало чудо. Значит, боги и сила Карфагена отныне принадлежали
ему.
Никто из его врагов не решался жаловаться или обвинять его. Благодаря
преклонению перед ним одних и трусости других войско в пять тысяч человек
было готово еще до назначенного срока.
Оно быстро пришло в Утику с целью укрепить тыл суффета, в то время как
три тысячи лучших солдат сели на корабли, чтобы отплыть в Гиппо-Зарит, где
они должны были отразить варваров.
Командование взял на себя Ганнон; но он поручил армию своему помощнику
Магдадну, а сам отправился лишь с десантным отрядом, так как не мог
выносить толчки носилок. Его недуг, изъевший ему губы и ноздри,
распространился дальше: глубокое отверстие появилось на щеке; в десяти
шагах можно было заглянуть ему в горло; он знал, что вид его отвратителен,
и потому, как женщина, закрывал лицо покрывалом.
Гиппо-Зарит не исполнял его требований так же, впрочем, как и
требований варваров; но каждое утро жители спускали варварам съестные
припасы и, крича им с высоты башен, извинялись перед ними, сообщая о
требованиях Республики и умоляя их уйти. То же самое они передавали
знаками карфагенянам, которые стояли на море.
Ганнон довольствовался блокадой порта, не решаясь на приступ. Он только
убедил судей Гиппо-Зарита пустить в город триста солдат. Потом он
направился к Виноградному мосту и сделал большой крюк, чтобы окружить
варваров, что было совершенно не нужно и даже опасно. Из зависти к суффету
он не хотел придти ему на помощь: он останавливал лазутчиков Гамилькара,
мешал ему в его планах и тормозил кампанию. Наконец, Гамилькар написал
Великому совету, прося убрать Ганнона, и Ганнон вернулся в Карфаген,
взбешенный низостью старейшин и безумием Гамилькара. После стольких надежд
положение стало еще более плачевным; об этом старались не думать и даже не
говорить.
К довершению несчастий узнали, что сардинские наемники распяли своего
военачальника, овладели крепостями и убивали всюду людей ханаанского
племени. Рим угрожал Республике немедленной войной, если она не уплатит
тысячу двести талантов и не уступит всей Сардинии. Рим вошел в союз с
варварами и послал им плоскодонные суда, нагруженные мукой и сушеным
мясом. Карфагеняне погнались за судами и захватили пятьсот человек; но три
дня спустя корабли, шедшие из Бизацены с грузом съестных припасов для
Карфагена, потонули во время бури. Боги, очевидно, были против Карфагена.
Тогда жители Гиппо-Зарита, подняв фальшивую тревогу, вызвали на стены
города триста солдат Ганнона, схватили их за ноги
|
|