|
о дяди. Я прервал его разглагольствования и попросил его на
два слова.
Он дошел со мной до площади, но теперь настала моя очередь мяться, так
как я не знал, с чего начать, чтобы выманить у него его тайну.
- Сударь, - сказал я ему, - умоляю вас, скажите мне, правда ли то, что
вы мне сообщили вчера, или тут есть какая-то другая причина. Помимо того,
что в деревне нет врача, которого бы можно было пригласить к госпоже
Пирсон, мне чрезвычайно важно узнать, в чем дело.
Он начал всячески изворачиваться и уверять, что г-жа Пирсон
действительно больна, что она послала за ним и поручила ему известить меня
об этом, что он выполнил ее поручение и ничего больше не знает.
Между тем, разговаривая таким образом, мы дошли до конца главной улицы
и оказались в совершенно безлюдном месте. Видя, что ни хитрость, ни
просьбы не помогают, я внезапно остановился и схватил его за руки.
- Что это значит, милостивый государь? Уж не собираетесь ли вы
прибегнуть к насилию?
- Нет, но я хочу, чтобы вы ответили мне.
- Милостивый государь, я никого не боюсь и сказал вам все, что должен
был сказать.
- Вы сказали то, что должны были сказать, но не то, что вам известно.
Госпожа Пирсон ничем не больна - это я знаю, я в этом уверен.
- Откуда вы это знаете?
- Мне сказала служанка. Почему она перестала принимать меня, почему
поручила передать это мне именно вам?
В это время на дороге показался какой-то крестьянин.
- Пьер, - крикнул ему Меркансон, - подождите меня, мне надо
переговорить с вами.
Крестьянин подошел к нам. Это было все, чего хотел Меркансон; он
понимал, что при постороннем человеке я не решусь прибегнуть к насилию. Я
и в самом деле выпустил его руки, но при этом оттолкнул так сильно, что он
ударился спиной о дерево. Он сжал кулаки, но ушел, не сказав ни слова.
Всю неделю я провел в сильном волнении: я ходил к г-же Пирсон по три
раза на день, но меня упорно не принимали. Наконец я получил от нее
письмо. Она писала, что мои частые посещения стали в деревне предметом
сплетен и просила впредь бывать у нее реже. Но ни одного слова о
Меркансоне и о своей болезни.
Подобная предосторожность была столь несвойственна ей и до такой
степени противоречила горделивому презрению, с каким она обычно относилась
к такого рода сплетням, что сначала я не мог заставить себя поверить ее
письму, но, не находя никакого иного объяснения ее поступку, я ответил,
что у меня одно желание - беспрекословно повиноваться ей. Однако
выражения, которые я употребил в своем письме, были проникнуты невольной
горечью.
Я намеренно не пошел к ней в тот день, когда мне было позволено
навестить ее, и не посылал справляться о ее здоровье, чтобы дать ей
понять, что не верю в ее болезнь. Я не знал, почему она решила оттолкнуть
меня, но поистине я был так несчастлив, что по временам серьезно
подумывал, не покончить ли с этой невыносимой жизнью. Я по целым дням
бродил в лесу, и однажды случай привел меня встретить ее там.
Я был в самом плачевном состоянии. Я едва осмелился задать ей несколько
робких вопросов относительно ее поведения, она не пожелала объясниться
откровенно, и я прекратил разговор об этом.
Теперь все свелось для меня к тому, что я считал дни, тянувшиеся вдали
от нее, и по целым неделям жил надеждой на новую встречу. Каждую минуту я
чувствовал желание броситься к ее ногам и излить перед ней свое отчаяние.
Я говорил себе, что она не сможет остаться равнодушной, что она ответит
хотя бы несколькими словами сострадания. Но тут ее внезапный отъезд, ее
суровость приходили мне на память, и я с трепетом думал о том, что могу
потерять ее навсегда, и готов был лучше умереть, нежели снова
подвергнуться этому риску.
Таким образом, не имея возможности открыть ей мои страдания, я терял
последние силы. Я теперь словно нехотя подходил к ее дому. Я
предчувствовал, что найду там новый источник горестей, и действительно
каждый раз находил его. Сердце разрывалось у меня, когда я прощался с ней,
и каждый раз мне казалось, что я никогда больше ее не увижу.
Она тоже потеряла свой прежний естественный тон, потеряла прежнюю
непринужденность. Она говорила мне о том, что собирается путешествовать, с
деланной небрежностью делилась со мной желанием навсегда уехать из этих
мест, и эти планы пугали меня до полусмерти. Если ей случалось на минуту
сделаться искренней и простой, она сейчас же спешила замкнуться в
убийственную холодность. Как-то раз ее обращение довело меня до того, что
я не смог удержаться от слез в ее присутствии. Она невольно побледнела.
Когда я уходил, она сказала мне, стоя в дверях:
- Завтра я собираюсь в Сен-Люс (это была одна из соседних деревушек),
но это слишком далеко, чтобы идти пешком. Если вы ничем не заняты,
приезжайте сюда верхом завтра утром: мы поедем вместе.
Само собой разумеется, что я не заставил себя ждать. Ее слова привели
меня в восторженное состояние, и я лег спать счастливый, но утром, выходя
из дому,
|
|