Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Проза :: Европейская :: Франция :: Теофиль Готье - Капитан Фракасс
<<-[Весь Текст]
Страница: из 221
 <<-
 
тот, очевидно, пересел в  карету,  чтобы  Изабелле  не  удалось
поднять  шторки  и  позвать  на помощь или даже, рискуя жизнью,
выпрыгнуть на землю.
     Без семимильных сапог, которые  Мальчик  с  пальчик  ловко
утащил у людоеда, бессмысленно было бежать за каретой, катившей
так  быстро  и  под  такой  охраной.  Сигоньяку и его товарищам
оставалось только проследить за взятым ею направлением, как  ни
мало  это давало надежды отыскать Изабеллу. Барон пробовал идти
по следам колес, но погода стояла сухая, и колеса оставляли  на
твердой   почве   очень  слабый  отпечаток,  да  и  тот  вскоре
перепутался  с  колеями,  проложенными   другими   каретами   и
повозками,    которые    проезжали   здесь   ранее.   Достигнув
перекрестка, где от дороги  шло  несколько  ответвлений,  барон
окончательно  потерял след и остановился в большем затруднении,
нежели  Геркулес,  который  колебался  между  сладострастием  и
целомудрием. Поневоле пришлось повернуть назад, чтобы ошибочным
направлением  не отдалиться еще больше от цели. Маленький отряд
ни с чем возвратился к фургону, где остальные актеры в  тревоге
и страхе ожидали разгадки таинственного происшествия.
     С   самого   начала   событий  лакей-проводник  подстегнул
лошадей, чтобы актеры не могли прийти на помощь Сигоньяку, хотя
они и требовали остановить фургон; когда  же  Тиран  и  Скапен,
услышав пистолетные выстрелы, выскочили из повозки, несмотря на
противодействие  провожатого,  он  пришпорил  коня,  перемахнул
через канаву и помчался вслед за своими сообщниками, нимало  не
заботясь  о  том, доберется ли труппа до замка Поммерейль, если
таковой вообще существует на свете, что было весьма сомнительно
после всего случившегося. Ирод спросил у  старухи,  проходившей
мимо  с  вязанкой  хвороста за спиной, далеко ли до Поммерейля;
старуха ответила на это, что не знает ни поместья, ни  селения,
ни  замка  под  таким  названием  на много миль вокруг, хотя ей
стукнуло семьдесят  годков,  а  она  с  малолетства  бродит  по
окрестностям   и  поддерживает  свою  горемычную  жизнь,  прося
милостыню на путях-дорогах.
     Теперь уже не оставалось  сомнений,  что  вся  история  со
спектаклем  была подстроена ловкими и бессовестными мошенниками
по поручению богатого вельможи, ибо для такой сложной махинации
требовалось много людей и  много  денег.  Этим  вельможей  был,
конечно, не кто иной, как влюбленный в Изабеллу Валломбрез.
     Фургон  повернул  назад,  к  Парижу,  но  Сигоньяк, Ирод и
Скапен остались на месте  происшествия,  намереваясь  нанять  в
ближайшем  селении  лошадей,  что  позволит успешнее продолжать
поиски похитителей и погоню за ними.
     После того как барон упал, всадник добрался с Изабеллой до
полянки в лесу, где молодую женщину сняли с лошади и  водворили
в  карету,  несмотря  на  ее  отчаянное  сопротивление; все это
заняло две-три  минуты,  после  чего  карета  покатила  дальше,
громыхая  колесами,  как  колесница Капанея на бронзовом мосту.
Напротив Изабеллы почтительно пристроился человек в маске,  тот
самый,   что  увез  ее  в  седле.  Когда  она  сделала  попытку
высунуться  в  окно,  таинственный  спутник  протянул  руку   и
отстранил   ее.   Противиться   этой   железной  руке  не  было
возможности. Изабелла откинулась на сиденье и принялась кричать
в надежде, что ее услышит какой-нибудь прохожий.
     - Сделайте  милость,  сударыня,  успокойтесь,   -   сказал
похититель  изысканно  вежливым  тоном.  -  Не  вынуждайте меня
применить насилие к столь любезной и пленительной особе. Вам не
желают  зла,  а,  напротив,   желают   всяческого   добра.   Не
упорствуйте  же  в  бесполезной  строптивости; если вы поведете
себя благоразумно, я буду оказывать вам величайшее почтение, не
хуже чем пленной королеве; но если  вы  вздумаете  бесноваться,
бунтовать  и  просить  помощи,  которая  все равно не придет, я
найду способ вас утихомирить. Вот что заставит  вас  молчать  и
сидеть смирно.
     И  человек  в  маске достал из кармана искусно сработанный
кляп вместе со смотанной длинной и тонкой шелковой веревкой.
     - Было  бы  просто  варварством  приладить  эту  узду  или
затычку  к  столь  свежим, розовым, сладким, как мед, губкам, -
продолжал он. - Согласитесь, что и веревка совсем не подходит к
нежным  и  хрупким  ручкам,  предназначенным   носить   золотые
запястья, усеянные алмазами.
     При  всем своем негодовании и отчаянии Изабелла принуждена
была признать правоту этих доводов. Физическое сопротивление ни
к чему бы не привело, так что молодая актриса забилась  в  угол
кареты, не проронив больше ни слова. Только грудь ее вздымалась
от  рыданий,  и слезы падали на бледные щеки, точно капли дождя
на  лепестки  белой  розы.  Она  думала  об  опасности,   какой
подвергалась ее честь, и об отчаянии Сигоньяка.
     "За  приступом  гнева  следует  приступ  слез,  -  подумал
человек в маске. - Все идет как  по-писаному.  Тем  лучше:  мне
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 221
 <<-