|
У прибрежных буйков (Миоцукуси)
--------------------------------
Персонажи
---------
Дайнагон, министр Двора (Гэндзи), 28-29 лет
Государь (имп. Судзаку) - сын имп. Кирицубо и Кокидэн
Государыня-мать (Кокидэн) - мать имп. Судзаку
Найси-но ками (Обородзукиё) - придворная дама имп. Судзаку, тайная возлюбленная
Гэндзи
Принц Весенних покоев (будущий имп. Рэйдзэй), 10-11 лет,- сын Фудзицубо
Вступившая на Путь Государыня (Фудзицубо), 33-34 года,- супруга имп. Кирицубо,
мать имп. Рэйдзэй
Великий министр, Высочайший попечитель, бывший Вышедший в отставку министр
(Левый министр), 62-63 года,- бывший тесть Гэндзи
Сайсё но тюдзё, Гон-тюнагон (То-но тюдзё) - брат Аои, первой жены Гэндзи
Госпожа из Западного флигеля (Мурасаки), 20-21 год,- супруга Гэндзи
Госпожа Акаси, 19-20 лет,- дочь Вступившего на Путь из Акаси, возлюбленная
Гэндзи
Особа из Сада, где опадают цветы (Ханатирусато),- возлюбленная Гэндзи, сестра
нёго Рэйкэйдэн
Принц Хёбукё (Сикибукё) - отец Мурасаки
Носитель колчана, Югэи (Укон-но дзо-но куродо) - приближенный Гэндзи, сын Иё-но
сукэ
Ёсикиё - приближенный Гэндзи
Корэмицу - приближенный Гэндзи
******************************
После того как Гэндзи столь ясно увидел во сне ушедшего Государя, беспокойство
не покидало его, он помышлял лишь о том, как облегчить бремя, отягощающее душу
отца. А потому, вернувшись в столицу, незамедлительно приступил к подготовке
Восьмичастных чтений. Решено было провести их на Десятую луну.
Теперь люди склонялись перед Гэндзи совершенно так же, как в прежние времена.
Лишь Государыня-мать, страдавшая от тяжкой болезни была неутомима в своем
недоброжелательстве. "Жаль, что не удалось от него избавиться",- думала она, но
Государь оставался верным завету отца. Все эти годы не оставляла его мысль о
возмездии, и, только восстановив Гэндзи в правах, он почувствовал некоторое
облегчение. Глазная болезнь, которая прежде доставляла ему столько мучений,
тоже не возобновлялась, но, терзаемый мрачными предчувствиями, он думал лишь о
том, что жизненный срок его близится к концу и недолго осталось ему быть
государем. Он часто призывал Гэндзи и доверительно беседовал с ним о делах
этого мира, а поскольку вершились они теперь в полном соответствии с его
желаниями, люди безмерно радовались и восхваляли его.
Близился день, намеченный Государем для отречения, и, глядя на Найси-но ками,
которая целыми днями предавалась унылым размышлениям о будущем, он чувствовал,
как от мучительной тревоги сжимается его сердце.
- Ваш отец покинул уже этот мир. Состояние великой Государыни день ото дня
становится все безнадежнее, да и мне, наверное, совсем недолго осталось жить.
Как это ни прискорбно, но скорее всего в вашей, жизни произойдут весьма
значительные перемены. Я знаю, что вы всегда предпочитали мне другого, но мое
сердце принадлежало вам одной, и единственное, что меня теперь беспокоит,- это
ваша судьба. Легко может статься, что ваше давнее желание будет наконец
удовлетворено и этот столь превосходящий меня человек станет заботиться о вас.
Но даже если это произойдет, я не верю, что он когда-нибудь будет любить вас
так же сильно, как я. О, если б вы знали, как больно мне думать об этом! -
как-то сказал он ей и заплакал.
Лицо Найси-но ками залилось ярким румянцем, на глазах выступили слезы. Так
хороша была она в тот миг, что Государь не мог оторвать от нее умиленного
взгляда. И, разумеется, все прегрешения ее были забыты.
- Как жаль, что у вас нет детей! Досадно, если они появятся позже, как
свидетельство вашей связанности с тем человеком. Его возможности ограниченны, и
|
|