Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Проза :: Азиатская :: Японская проза :: Мурасаки Сикибу - Гэндзи-моногатари :: Глава 12: Сума
<<-[Весь Текст]
Страница: из 22
 <<-
 
 Соти долго беседовал с Гэндзи, всем видом своим выражая сочувствие, и 
уехал, когда стемнело. |

Из Сада, где опадают цветы, приходили полные тоски письма, поэтому, подумав: 
"Она обидится, если я не навещу ее еще хоть раз", Гэндзи решил и эту ночь 
провести вне дома. Но так тяжело ему было расставаться с госпожой, что выехал 
он совсем поздно. |

Нёго Рэйкэйдэн обрадовалась чрезвычайно: 

- Ах, мы, ничтожные, не заслуживаем такого внимания... 

Впрочем, подробно описывать все, что она сказала по этому поводу, слишком 
утомительно. 

Совершенно беспомощные, женщины жили все эти луны и годы лишь милостями Гэндзи. 
Нетрудно было представить себе, какое запустение воцарится скоро в их доме, где 
уже теперь стояла унылая тишина.

На небо выплыла тусклая луна, осветив довольно большой пруд, за которым темнели 
холмы, густо поросшие деревьями, и Гэндзи живо представил себе те "утесы", 
среди которых он должен был искать пристанище (109).

- Верно, уже не придет...- печалилась между тем обитательница Западных покоев.

Но вот, когда лунный свет, способствуя очарованию этого мига, был особенно 
мягок и нежен, донеслось до нее несравненное сладостное благоухание, и в покои 
тихонько вошел Гэндзи. Женщина приблизилась к порогу, и они долго любовались 
луной, не заметив за беседой, как настало утро.

- Как коротки ночи в эту пору! Но доведется ли когда-нибудь хоть так свидеться? 
Право, жаль становится лун и лет, прожитых столь бездумно. Судьба моя достойна 
того, чтобы о ней складывали предания, никогда сердце мое не ведало покоя...

Одушевленный воспоминаниями, Гэндзи долго рассказывает ей об ушедших в прошлое 
днях, но вот - еще и еще раз - кричит петух, и, дабы не подавать повода к молве,
 Гэндзи поспешно выходит. При взгляде на его удаляющуюся фигуру невольно 
напрашивается сравнение с исчезающей за краем гор луной, и женщина тихонько 
вздыхает. Мягкий лунный свет ложится на ее темное платье. Увы, лицо луны "так 
же мокро от слез..." (ПО)

- Знаю, слишком узки 
Мои рукава, приютившие 
Сиянье луны,
И все же о том лишь мечтаю, 
Как подольше его удержать,-

произносит она. Печаль ее столь трогательна, что нельзя не испытывать к ней 
сочувствие, и, желая утешить ее, Гэндзи говорит:

- Неизменный свой путь 
Свершая, луна непременно 
Вернется сюда. 
А пока на темное небо 
Постарайся ты не смотреть...

Впрочем, можно ли на что-то надеяться в этом мире? Единственное, что постоянно,
- это "горькие слезы" о неведомом будущем (111), одна мысль о котором погружает 
во мрак мое сердце.

В предрассветных сумерках Гэндзи покинул их дом.

Много забот было у него перед отъездом. Из людей, которые верно служили ему и 
не склонились перед нынешней властью, Гэндзи назначил служителей Домашней 
управы - как высших, так и низших,- дабы в его отсутствие присматривали за 
порядком в доме. Кроме того, он отобрал тех, кому предстояло разделить его 
участь. Он распорядился, чтобы подготовили самую скромную утварь, без которой 
не обойтись в горном жилище, и среди прочего - ларец с избранными 
произведениями китайского поэта 4 и другими сочинениями, а также семиструнное 
кото. Ничего, кроме этого,- ни роскошной утвари, ни богатых нарядов - не взял 
он с собой, решив во всем уподобиться бедному жителю гор. Многочисленная 
прислуга дома на Второй линии перешла в ведение госпожи из Западного флигеля. 
Ей же Гэндзи препоручил все прочие дела и обязанности, а также передал грамоты 
на угодья, пастбища и другие принадлежащие ему владения. Что касается 
остального - скл
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 22
 <<-