Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Проза :: Азиатская :: Японская проза :: Мурасаки Сикибу - Гэндзи-моногатари :: Глава 10: Священное дерево сакаки
<<-[Весь Текст]
Страница: из 21
 <<-
 
ла необычайно привлекательна.

Казалось, не успели встретиться, как небо начало светлеть, и вдруг где-то 
совсем рядом раздался неприятно грубый хрипловатый голос: "Ночной караул".

- Должно быть, еще кто-то из высочайшей охраны тайком пробрался сюда, а 
какой-нибудь недруг, о том проведав, решил его напугать, - предположил Гэндзи. 
Все это было, конечно, забавно, но не сулило ему ничего, кроме неприятностей. 
Голоса караульных раздавались то дальше, то ближе, но вот наконец возгласили: 
"Первая стража Тигра".

- Виновата сама,
Что мои рукава промокли, 
Когда чей-то голос 
Возвестил: кончается ночь, 
Ночь нашей любви... -

произносит женщина. Как трогательна ее печаль!

- Неужели весь век
Ты велишь мне вот так прожить, 
Печалясь, вздыхая? 
Кончается ночь, но не видно 
Конца любовной тоске... -

отвечает Гэндзи и с неспокойным сердцем выходит.

Лунная ночь еще только близилась к рассвету, невиданно густой туман застилал 
окрестности. Гэндзи двигался с величайшей осторожностью, надеясь остаться 
неузнанным, но, увы... Он и не подозревал, что в тот самый миг То-но сёсё - 
старший брат обитательницы дворца Дзёкёдэн, выйдя из павильона Глициний, 
остановился за решеткой, куда не проникал свет луны. Удастся ли ему избежать 
дурной молвы?

Удивительно, что даже в такие мгновения мысли Гэндзи невольно устремлялись к 
той, жестокосердной. Его восхищало постоянство, с которым она противилась его 
желаниям, неизменно выказывая ему свою холодность, но его своевольное сердце 
было глубоко уязвлено.

Государыня-супруга, как ни печалила ее разлука с маленьким сыном, почти не 
бывала теперь во Дворце, ибо чувствовала себя там принужденно и неловко.

"Не осталось никого, кто мог бы стать мне опорой, вот и приходится постоянно 
прибегать к помощи господина Дайсё, - думала она. - К сожалению, он по-прежнему 
упорствует в своих намерениях, и это мучительно. Ужасно, что Государь ушел из 
мира, оставаясь в неведении, но еще ужаснее будет, если распространятся новые 
слухи. Не затем, что они могут повредить мне, а затем, что могут иметь 
губительные последствия для принца Весенних покоев".

Она даже молебны заказывала, надеясь, что это поможет Гэндзи освободиться от 
дурных помышлений, и испробовала все мыслимые средства, дабы удержать его на 
расстоянии. Нетрудно себе представить поэтому, как велик был ее ужас, когда, 
дождавшись благоприятного случая, он все-таки проник в ее покои.

Ему так ловко удалось все устроить, что никто из дам и не подозревал о его 
присутствии. Государыне же казалось, что она просто грезит. Увы, я не в силах 
передать здесь тех слов, которые говорил Гэндзи, однако он расточал их напрасно.
 Государыня оставалась непреклонной, но она очень страдала и в конце концов 
почувствовала сильные боли в груди. Дамы, находившиеся поблизости: Омёбу, Бэн и 
другие, встревожившись, поспешили к ней.

Невыносимая печаль сжала сердце Гэндзи, свет помутился в его глазах. Почти 
лишившись чувств, он не имел сил уйти, и утро застало его в опочивальне 
Государыни.

Озабоченные внезапным недомоганием госпожи, дамы торопились занять места возле 
ее ложа, и Омёбу, призвав на помощь Бэн, едва успела спрятать так и не 
пришедшего в себя Гэндзи в маленькой кладовой. Туда же они поспешно засунули 
его платье. Да, никогда еще не приходилось им бывать в столь затруднительном 
положении. Государыня, казалось, утратила последний остаток сил, у нее 
кружилась голова, темнело в глазах, и скоро она почувствовала себя совсем 
больной. Пришли принц Хёбукё и Дайбу и тотчас распорядились, чтобы призвали 
монахов. Запертый в кладовой Гэндзи уныло прислушивался к их голосам. Только к 
вечеру Государыне наконец стало лучше.

Она и ведать не ведала, что Гэндзи спрятан в опочивальне, дамы же, не желая ее 
волновать, молчали. По прошествии некоторого времени Государыня нашла в себе 
силы перейти в дневные покои. "Ну вот, кажется, все уже и в порядке", - 
вздохнул с облегчением принц и уехал. Дом сразу же опустел. Обычно возле 
Государыни находилось лишь небольшое число прислуживающих ей дам, остальные 
держались поодаль за ширмами и занавесями.

- Как бы нам вывести господина Дайсё? Досадно, если и нынешней ночью госпоже 
станет из-за него дурно, - украдкой перешептывались Омёбу и прочие дамы.

Между тем Гэндзи, тих
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 21
 <<-