|
о,
имп. Сэндай.
25 "Шествие дровосеков" - см. примеч. 22
26 Ёкава - долина в северной части гор Хиэ, где находилась часть храмового
комплекса Энрякудзи, центра учения Тэндай.
27 Черные благовония (куробо). - Использовались в зимнее время, в их состав
входило несколько компонентов: древесина аквилярии, гвоздика, сандал, мускус и
пр.
28 ...помимо весенних и осенних Священных чтений... - Речь идет о проводившихся
два раза в год (на Вторую и Восьмую луну) чтениях сутры Совершенной мудрости
Дайханнякё (Маха-Праджнапарамита-сутра). См. также "Приложение", с. 79.
29 "Закрывание рифм" (инфутаги) - игра, которая в эпоху Хэйан была
распространена среди мужчин-аристократов. Заключалась она в том, что в
каком-нибудь старинном китайском стихотворении закрывалась часть
рифмообразующих иероглифических знаков и нужно было их отгадать. Проигравшие
устраивали пир для победителей.
30 Цвело лишь несколько одиноких "роз у лестницы"... - образ из стихотворения
Бо Цзюйи "Раскрываются цветы розы и созревает весеннее вино, а по этому случаю
приглашаю Лю Девятнадцатого, сановника Чжана и Цуя Двадцать Четвертого вместе
испить...": "В кувшине вино „бамбуковый лист" к концу весны созревает. / У
лестницы розы свои лепестки раскрывают с приходом весны..."
31 "Высокие дюны" - народная песня (см. "Приложение", с. 98).
32 Я сын Вэнь-вана... - В "Исторических записках" говорится о том, как,
наставляя сына своего Бо Ли, князь Чжоу-гун сказал: "Я - сын государя Вэнь-вана,
брат государя У-вана и дядя государя Чэн-вана. Я - в Поднебесной. И не
ничтожен". Под Вэнь-ваном Гэндзи подразумевает имп. Кирицубо, под У-ваном - имп.
Судзаку, под Чэнь-ваном - сына Фудзицубо. Чжоу-гун помог брату своему У-вану
(1134-1115 гг. до н. э.) свергнуть династию Инь и установить династию Чжоу.
|
|