|
Шафран (Суэцумухана)
---------------------
Персонажи
---------
Тюдзё (Гэндзи), 18-19 лет
Пустая Скорлупка Цикады (Уцусэми) - супруга правителя Иё
Мискант у Стрехи (Нокиба-но оги) - падчерица Уцусэми
Госпожа Таю - дочь госпожи Саэмон, кормилицы Гэндзи
Дочь принца Хитати (Суэцумухана)
То-но тюдзё - сын Левого министра, брат Аои, супруги Гэндзи
Левый министр - тесть Гэндзи
Госпожа Оомия (Третья принцесса) - супруга Левого министра, мать Аои и То-но
тюдзё
Дзидзю - прислужница Суэцумухана, дочь ее кормилицы
Юная госпожа (Мурасаки), 10-11 лет, - воспитанница Гэндзи
*********************************************************
Годы текут, но позабыть он не в силах, как, оставив его, росой мимолетной
растаял "вечерний лик", чьей красою не успел он сполна насладиться1.
Связанные с ним женщины - и та и другая2 - словно старались превзойти друг
друга в чопорности и гордой неприступности, от них веяло холодом, и мысли его
невольно устремлялись к ушедшей, такой открытой, доверчивой и милой, такой ни
на кого не похожей и потому особенно привлекательной.
"Вот бы встретить какую-нибудь прелестную особу, никому не ведомую, кроткую,
мягкосердечную..." - мечтал Гэндзи, как видно забыв о полученном уроке, и
надобно ли сказывать, что от внимания его не укрывалась ни одна женщина, о
достоинствах которой шла по миру молва. К некоторым, если почему-либо они
возбуждали в нем особый интерес ("быть может, наконец..."), он писал письма -
всего несколько слов, намекающих на его чувства, - ибо успел привыкнуть к тому,
что ни одна не противилась его желаниям, ни одна не отвечала отказом.
Правда, иногда случай сталкивал его с женщинами неприступными, твердыми духом.
Как правило, они отличались редким недостатком чувствительности, мешавшим им
постичь душу вещей. Время показало, что и они не могли упорствовать до
бесконечности и раньше или позже, смирившись, вступали в союз с самыми
заурядными мужчинами. Впрочем, таким Гэндзи чаще всего сразу же переставал
писать.
Нередко он с сожалением вспоминал о Пустой Скорлупке Цикады, а порой, когда
подвертывался благоприятный случай доверить письмо посланцу-ветру, напоминал о
себе и Мисканту у Стрехи. Как хотелось ему еще раз увидеть их обеих - чтоб они
сидели друг против друга и огонь светильника освещал их... Так, не умел Гэндзи
совершенно забывать однажды встреченных женщин.
Дочь кормилицы Саэмон, к которой после Дайни Гэндзи питал самую большую
привязанность, прозывалась госпожой Таю. Служила она во Дворце, и отцом ей был
Хёбу-но таю из Военного ведомства, благородный муж, в чьих жилах текла
высочайшая кровь. Эта весьма бойкая юная особа нередко оказывала различные
услуги и самому Гэндзи. Мать ее, став супругой правителя Тикудзэн, покинула
столицу, и госпожа Таю жила в доме отца, откуда ездила во Дворец.
Однажды по какому-то случаю рассказала она Гэндзи историю дочери покойного
принца Хитати, появившейся на свет незадолго до его смерти. Нежно любимая отцом,
осталась она теперь одна на свете и влачила жалкое существование.
Весьма тронутый участью девушки, Гэндзи невольно заинтересовался ею и принялся
расспрашивать Таю.
- Не могу сообщить вам ничего достоверного ни о нраве ее, ни о наружности.
Живет она замкнуто, сторонится людей. Я иногда захожу к ней по вечерам, и мы
беседуем через ширму. Судя по всему, самым приятным собеседником она считает
семиструнное кото, - рассказывала Таю, и Гэндзи заметил:
- О да, "три друга"...3 Второй из них не пользуется особой приязнью у женщин. -
Затем он добавил: - Я хотел бы послушать ее игру, и если бы вы что-нибудь
придумали... Отец ее, принц, был прекрасным музыкантом, полагаю, что и дочь
должна выделяться среди прочих.
- Это так, но все же не настолько, чтобы угод
|
|