|
Вечерний лик (Югао)
--------------------
Персонажи
---------
Гэндзи, 17 лет
Дама с Шестой линии (Рокудзё-но миясудокоро), 24 года, - возлюбленная Гэндзи
Дайни - кормилица Гэндзи
Корэмицу - сын кормилицы Дайни, приближенный Гэндзи
Монах Адзари - сын кормилицы Дайни
Госпожа Сёсё - дочь кормилицы Дайни
Супруга правителя Иё (Уцусэми)
Правитель Иё (Иё-но сукэ) - супруг Уцусэми, отец правителя Кии и Нокиба-но оги
Дочь правителя Иё, ранее - госпожа Западных покоев (Нокиба-но оги)
Когими - брат Уцусэми
Молодая госпожа из дома Левого министра (Аои), 21 год, - дочь Левого министра,
супруга Гэндзи
Укон - прислужница Югао
То-но тюдзё - сын Левого министра, брат Аои, первой супруги Гэндзи
Дама из дома с цветами "вечерний лик" (Югао), 19 лет, -возлюбленная То-но тюдзё,
потом Гэндзи
Куродо-но бэн - сын Левого министра, младший брат То-но тюдзё и Аои
Государь (имп. Кирицубо) - отец Гэндзи
Левый министр - тесть Гэндзи
****************************
В те дни, когда Гэндзи тайно посещал некую особу, жившую на Шестой линии, он
как-то раз, возвращаясь из Дворца, решил навестить свою кормилицу Дайни,
которая занемогла тяжкой болезнью и приняла постриг1.
Разыскав ее дом на Пятой линии, Гэндзи подъехал к нему, но ворота оказались
запертыми, и, послав за Корэмицу, он стал ждать, пока их откроют, разглядывая
между тем невзрачные окрестности. Рядом с домом кормилицы стоял небольшой домик,
окруженный новым кипарисовым забором. Кое-где верхние створки решеток были
подняты, и в отверстиях белели опрятные шторы, сквозь которые виднелись
прелестные женские головки - женщины с любопытством поглядывали на улицу.
Наблюдая, как они двигались по дому, Гэндзи попробовал представить их себе во
весь рост и вынужден был заключить, что они чрезмерно высоки2. "Кто же там
живет?" - заинтересовался он, слишком уж необычным показалось ему это жилище.
Гэндзи приехал сюда в самой скромной карете и даже без "передовых". "Кто меня
здесь узнает?" - успокаивал он себя, украдкой выглядывая из кареты. Ворота у
дома, привлекшего его внимание, были подняты, и взору Гэндзи представилось
столь тесное и бедное жилище, что ему стало грустно. "Где в целом мире..." (24).
Впрочем, ведь и драгоценные хоромы не лучше.
Ограда, сбитая из поперечных планок, была увита прелестным зеленым плющом, из
зелени, горделиво улыбаясь, выглядывали белые цветы.
- "Я спросил у той, что стояла" (25), - невольно вырвалось у Гэндзи, и один из
спутников его, почтительно склонившись, ответил:
- Это белое, пышно цветущее (25) называют "вечерний лик"3. Имя - словно у
женщины... Но на какой неприглядной ограде приходится им цвести.
Да, вокруг теснились бедные домишки, там и сям - покосившиеся, ветхие стены...
А по застрехам, увы, тоже не отличавшимся крепостью, вились цветы.
- Что за жалкая судьба у этих цветов! - сказал Гэндзи. - Сорвите мне один.
Кто-то из приближенных, пройдя сквозь приподнятую створку ворот, сорвал цветок.
Тут приоткрылась дверца - как ни странно, довольно изящная - и на пороге
появилась прелестная девочка-служанка, за ней тянулись длинные хакама из
нелощ
|
|