|
Дерево-метла (Хахакиги)
------------------------
Персонажи
---------
Гэндзи, 17 лет, - сын имп. Кирицубо и наложницы Кирицубо
То-но тюдзё - сын Левого министра, брат Аои, первой супруги Гэндзи
Дочь Левого министра (Аои) - супруга Гэндзи
Левый министр - тесть Гэндзи
Правитель Кии - сын правителя Иё
Принц Сикибукё (принц Момодзоно) - отец Асагао, брат имп. Кирицубо
Эмон-но ками - отец Когими и Уцусэми
Когими - младший брат Уцусэми
Супруга правителя Иё (Уцусэми)
******************************
Блистательный Гэндзи... Несомненно, имя значительное, но бывает, что и у
обладателя оного оказывается немало слабостей, кои, вызывая пересуды, могут
умалить его блеск... Правда, Гэндзи старался скрываться от людских взоров,
опасаясь, что слух о его шалостях дойдет до будущих веков, закрепив за ним
славу неисправимого повесы, но ведь в мире и самое тайное обычно становится
явным - воистину злы людские языки. Впрочем, чаще всего он вел себя крайне
осмотрительно и степенно, а потому почти ничего замечательного, достойного
внимания с ним не происходило. Катано-но сёсё1 наверняка посмеялся бы над ним!
Имея пока еще чин тюдзё, Гэндзи большую часть времени проводил во Дворце, лишь
иногда наведываясь в дом Левого министра.
Разумеется, там возникали порой подозрения - не слишком ли смятенным был узор
на платье (7), но надо сказать, что Гэндзи вовсе не имел обычной для юношей его
круга склонности к вполне заурядному, откровенному любострастию. Зато у него
было другое, причем весьма досадно свойство: словно наперекор самому себе вдруг
целиком предаваться какой-нибудь безрассудной страсти, нередко побуждавшей его
к непозволительным действиям.
Однажды, когда шли долгие, беспросветные дожди, а во Дворце были дни Удаления
от скверны2, Гэндзи совсем перестал бывать в доме министра, и там волновались и
досадовали, однако же продолжали присылать ему заботливо сшитые великолепные
наряды и разные другие мелочи, а сыновья министра, желая услужить Гэндзи,
частенько наведывались в его дворцовые покои. Один из них, То-но тюдзё,
рожденный принцессой крови, сошелся с Гэндзи ближе, нежели другие, он был
неизменным участником всех его забав и развлечений, и отношения между юношами
установились самые непринужденные. Как видно, То-но тюдзё тоже не пришлось по
душе жилище тестя, где лелеяли его безмерно, - он был большим ветреником,
охочим до любовных похождений. То-но тюдзё позаботился о том, чтобы его покои в
доме Левого министра были убраны как можно роскошнее, и, когда там появлялся
Гэндзи, друзья не расставались. Дни и ночи, часы занятий и часы досуга
проводили они вместе, причем То-но тюдзё ни в чем не уступал Гэндзи. Он повсюду
следовал за ним, и юноши, естественно, привыкли не чиниться друг перед другом,
не скрывали друг от друга ничего, что волновало их души, - словом, привязались
друг к другу необычайно.
Как-то раз тихим вечером, когда не переставая лил томительно-тоскливый дождь, а
во Дворце было безлюдно, Гэндзи расположился в своих покоях, где также стояла
непривычная тишина, и, придвинув к себе светильник, рассматривал разные книги.
То-но тюдзё, подойдя к стоявшему неподалеку шкафчику, извлек из него
разноцветные листки писем, и на лице его отразилось горячее желание немедленно
прочесть их, однако Гэндзи не позволил, сказав:
- Разумеется, я покажу тебе отдельные письма, но ведь некоторые просто не
подобает показывать,
- Да, но как раз на такие, написанные свободно, мне и хотелось бы взглянуть, -
недовольно возразил То-но тюдзё. - Обычных, заурядных писем достает и в
переписке столь недостойного человека, как я. Нет, меня интересуют совсем
другие письма - либо написанные в порыве досады и полные упреков, либо
сочиненные в сумерках и передающие тоску ожидания...
Что ж, скорее всего у Гэндзи не было причин беспокоиться - письма особенно ему
дорогие, которые должно тщательно скрывать от чужих глаз, он наверняка запрятал
куда-нибудь подальше, а те, что хранились в этом доступном всем шкафчике, вряд
ли представляли для него большую ценность.
И вот уже То-но тюдзё разглядывает
|
|